Arnold Randsalu

 
 
Berättelsen ej längre på originalplatsen. Länkar fungerar inte.
Historien om en estnisk bondpojke som blev svensk sjökapten


"Jag är inte född sjöman, men jag har heller inte ångrat att jag valde det yrket." (3/7 1911-20/3 2002)
Till stora delar är innehållet på den här webbplats är baserat på det som min morfar Arnold Randsalu har skrivit om sitt liv. Arnold Randsalu föddes 1911 i Estland och gick tidigt till sjöss. Under 1930-talet tog han styrmansexamen i Estland. Han arbetade som sjöman i Estland till 1939 då andra världskriget började. Under kriget arbetade han bland annat med att bygga fartyg på Ösel. 1944 flydde han med sin familj undan ryssarna till Sverige. Efter några år i Sverige sökte han sig åter till havet och började arbeta hos Rederiaktiebolaget Svenska Lloyd. Med tiden blev han befälhavare på Lloyds fartyg. Där blev han kvar tills Svenska Lloyd köptes av Broströms. 1976 gick han i pension från Broströms. Han avled stilla 2002 i Göteborg.

Vidare till en kronologisk sammanställning Arnold Randsalus egen historia.
Arbetet med denna webbplats är inte på långa vägar färdigt och jag kommer att fortsätta med det under ojämna intervall. Är det någon som har frågor eller kommetarer kontakta gärna mig på följande adress: karl.jansen@post.utfors.se 
Karl Jansen

Copyright ©1999 Karl Jansen 
Sidan uppdaterades av Karl Jansen 15/04/2002

Kronologisk lista av de delar som ingår i Arnold Randsalus historia
Tiden i Estland (1911-1944)
Förfäderna 
Barndomen -1911-1920 
Längtan till havet - 1920-1928 
Livet som skeppspojke - 1928-1929 
Navigationsskolan i Kuressaare -1929-1930 
Sommaren på M/S Endla -  1930 
Navigationsskolan i Tallinn - 1930-1931 
Krissommar - 1932 
Första gången på ett ångfartyg -1932 
Resan till Alexandria - 1932-1933 
Tillbaka i Estland - 1933-1934 
Militärtjänsten - 1934-1935 
Giftermål och barn -1935 
Tredje styrman -1936-1937 
Året innan kriget -1938-1939 
Kriget kommer -1939-1940 
Nationaisering av fartyg - 1940-1941 
Deporteringar - 1941 
Tyskarna kommer - 1941 
Båtbyggare på Ösel (1) - 1941-1942 
Båtbyggare på Ösel (2) - 1943-1944 
Ryssarna kommer tillbaka - sommaren 1944 
Flykten - 24/09/1944 
Till Sverige - hösten 1944 

Tiden i Sverige (1944-)
Som flykting i Sverige - 1944-1945 
På Kusta gård - 1945-1946 
Åter på sjön, på svensk båt -1949-1951 
Svensk styrmansexamen - 1951 
S/S Frisia -1951-1955 
M/S Celia - 1955-1956 
Befälhavare för första gången -1956-1961 
Första gången på en tankbåt - 1961 
Styrman på M/T Olivia -1961 
Befälhavare på M/T Olivia -1961 
Med M/T Olivia över Stilla Havet -1962 
Med M/T Olivia på Atlanten -1962 

Våra förfäder 
Vår släkt skiljde sig från andra i trakten genom att vi var mörkare och jag själv var en av de mörkaste, därför fick jag redan som ung intresse för släktforskning. Man berättade många intressanta och positiva saker om min morfar, Sepa Juhan, berättelser om han hur duktig han var och kunnig. Detta återigen förstärkte mitt intresse för vår släkt och jag tänkte  börja forska om den, men livet måste levas och dessutom hamnade min ungdom i de stora internationella krisernas mitt. Det var svår arbetslöshet och framtiden rätt mörk. Efter krisen blev det åter bättre tider och livet fortsatte, men sen kom giftermål och familjeliv. Jag gick åter till sjöss och vi hade knappt kommit på fötter då andra världskriget började. Detta slutade med flykt från Hemlandet och nystart i Sverige. Samtidigt bröts kontakterna med Hemlandet för lång tid framåt. Till slut i alla fall, ett år eller två före min pensionering bad jag min kusins son - Ilmar Peedu - i Tallinn, samla uppgifter om vår släkt från ännu levande äldre släktingar och skriva ner dem. Ilmar gjorde detta arbete med stort intresse, för det är jag honom tacksam. (Ilmar omkom i en olycka i sitt hem 1995.) Till slut, tack vare vårt samarbete, kunde Ilmar även åka till landsarkivet i Tartu och gå igenom familjeakter. Akterna var svåra att tyda för allt var på tyska och med gotiska bokstäver. Enligt dessa akter är vår äldste kända anfadern - Kangro Jaan - född år 1711, 200 år före mig. Det gick inte att komma längre bakåt, det fanns inga akter. 
Enligt Erich Rannu skall min morbror Aadu ha kunnat berätta, att våra förfäder antagligen kom från södra Estland under den stora pesten efter liviska och nordiska vinterkriget. Om en förflyttning ägde rum var det tillsammans med baronen. Det är inte helt otroligt. Kangro Jaans son - Jüri, fick till fadder baronens dotter fröken von Pisthelkors. Det bevisar att de var goda vänner. 
Vad gäller vår mörka hy och hår finns inget bevis på att främmande blod har kommit till släkten efter 1711. Men de flesta uppgifterna gäller förstås männen och deras namn, men kvinnorna har också estniska namn. 
Från akterna får vi reda på att både min far och mor var efterföljare till Kangro Jaan i fjärde och femte led, olika grenar. Var min farfar, Jaan Truman, är född finns det inga uppgifter om men han sägs vara den som grundade Nurga gård. Nurga gård är stället där jag föddes och mitt barndomshem ligger vid Östersjön nästan på en halvö i västra Estland, i Paatsalu, Varbla, nordväst om Pärnu. 
Sägnen säger att Nurga grundades på följande sätt: år 1875 eller 1877 kom Jaan till en tom stenig äng, slog ner en stolpe i marken, tog av sig kavajen och hängde upp den och började arbeta, för att få sig en gård och ett ställe att bo på. Det räknas som starten till Nurga. 
Jaan gifte sig 1878 med Tiina Ristal och i äktenskapet föddes sex barn. Den andra i ordningen var min far - Villem. Jaan hade också en syster, Ann, som bodde och dog i Tallinn och en bror, Otto, som hade något fel på höger hand och fot, vad det kom sig av vet ingen men han hade dubbel styrka i sin friska hand. Otto var ogift. Han hade som ung varit på sjön, men under min tid levde han på Nurga och hjälpte till så gott han kunde till på gården. Otto var en man med helig vrede, när han blev arg så kunde det ibland ta upp till två veckor innan hans vrede gick över. På sin ålderdom flyttande Otto till Sakardi där min faster Miina bodde. 
På Nurga bodde ännu en ungkarl, min farmors bror, Kustas, som också hade varit på sjön i sin ungdom. Kustas drack inte mjölk. Han var en motpol till Otto, han blev lätt arg men vreden gick snabbt över - han svor i alla varianter och när jävlarna tog slut var allt över och ingenting hade hänt. 
Min farmor Tiina dog när jag var två år och henne minns jag inte, men min farfar Jaan minns jag. Han var en rätt storvuxen karl med långt skägg. Han dog 1918 på våren. Jag minns en episod med farfar och hans bror Otto. Det var en vacker solig vinterdag. Far var tillsammans med Kustas i skogen och hämtade hö. Farfar och Otto blev riktigt osams och började slåss. Till slut låg de på golvet och slet i varandra och just då kom far hem. Han tog spiskroken, som var av trä och gav bägge ett par slag i baken. Grälet tog genast slut, men de blev arga på min far därför att han hade slagit dem. Detta hände på vintern innan farfar dog på våren. På Nurga bodde också min faster Miina, tills hon gifte sig på äldre dar. Så att familjen var rätt stor. 
På den tiden då min far övertog gården tillhörde den herrgården och dit skulle man betala arrende. Vanligen skulle gården lämnas över till sonen när han hade gift sig. Villem gifte sig 1908 med Liisu Trumann, från Salumetsa. Vigseln ägde rum på söndagen före jul och bröllopsfesten började på torsdagen efter och höll på till söndag. Bröllopsmaten bestod traditionellt av bröd, kött, fisk och potatis, som dricka hade man hembryggt öl. Man åt från stora fat och alla hade sin egen kniv med sig. 
Villem började bruka som herrgårdsarrendator, men efter några år köpte han gården. När han kom hem och talade om det började hans systrar att gnälla och sa att du kommer att dö av svält. Villem svarade jag kan alltid åka till stan och få jobb men vad händer med er. Nurga blev med tiden rätt välbärgad. 
Då mina föräldrar gifte sig bestod Nurga av ett bostadshus, ett stort rum med jordgolv och en kammare. Huset hade ingen skorsten och när man eldade kom all röken in i rummet, dörrarna måste hållas öppna för att släppa ut röken. Alldeles efter min födelse 1911 eller 1912 byggde far ett nytt hus på Nurga. Under byggtiden var min mor med barnen, Jaan och jag, i Kopli, som låg ett par kilometer därifrån där morfars, Sepa Juhans, syster Viiu bodde. Eftersom det nya huset byggdes på samma ställe som det gamla fick man riva det och det fanns ingenstans att bo. 
Min far var en mycket snabb och duktig arbetare på åkern, i skogen och på sjön, det fanns få som kunde tävla med honom i snabbhet och kunnande. Han hade bra fiskelycka, han visste alltid var fisken fanns och när den skulle fångas. Familjen var stor, minst 12 personer, kött var det ont om och fisk fick ersätta köttet, och fisk fanns det alltid på bordet. 
Nurgas och den andra gårdarnas marker bestod av två delar, varav den ena delen låg vid havet, det var åkrar och betesmarker. Det fanns 5-6 hektar åker, men marken var stenig och dålig - stenskärvor och mellan dem lite jord. Var det en regnig sommar växte säden tillfredsställande men under torra somrar fick man bara tillbaka utsädet. Potatisen växte bäst för den blir mogen på hösten och då regnar det mera. Betesmarken låg närmast havet, var det regnigt var den grön men under torra somrar brändes den röd. Betet räckte inte ens till fåren. På betesmarken växte några enar som fåren hade ätit runda. Träd växte bara runt huset och de var planterade. 
Den andra delen av gården låg ca 3 km bort och bestod av ängsmark och skogsbeklädd betesmark. På betesmarken växte enstaka björkar som gjorde att gräset kunde växa, därifrån fick man hö. Ängsmarken var lång och smal och bortre ändan bestod av myrmark och torv och gick man där var man alltid våt om fötterna, även mitt på sommaren. Senare dikades myren ut och då växte där även säd som gav god skörd, men snart kom kriget, kommunismen och nationaliseringen. 
Eftersom Nurgas åkrar var dåliga började far förvandla betesmarken i skogen till åker och efter några år hade han en hel del bra åkermark, som gav skörd även under torra somrar. Nyodlingen höll han på med vid sidan av det dagliga arbetet, så ofta han fick tid. Det gick bra för honom, fast allt skulle ju göras för hand. Ta tag i trädtoppen, slå sönder roten och snart var trädet fällt, maskiner fanns inte. Veden användes under vintern till bränsle. All säd som växte på utägan fick hämtas hem med häst och vagn, och även veden och höet. Senare när vi redan gick i skolan byggde far en ladugård med bostadshus på utägan. Det hette Saueaugu. Eftersom betesmarken vid havet var bränd på sommaren, fick man driva korna till utägan, det var barnens arbete. Korna skulle drivar genom andra gårdars marker och åkrar, där deras kor betade. Hem igen på kvällen. Det var inte lätt, men när Saueaugu blev färdigt och säden hade tröskats blev korna kvar där på natten och mjölken hämtades och kördes till mejeriet. Korna gav mer mjölk och allt blev lättare. 
Att vara vallpojke var spännande på sitt sätt. På hösten när höet hade skördats fick korna vara på ängen hela dagen - två pojkar vaktade. Tidigt på morgonen när korna var mjölkade startade vi och på kvällen skulle vi vara hemma innan det blev mörkt. Vi hade ingen klocka. Matsäck hade vi med oss och när korna hade ätit och lade sig stekte vi potatis och åt. Var det regn var vi genomsura för regnkläder fanns inte. 
Far var mycket arbetsam, men fars bror Priidu däremot tyckte inte om arbete. Priidu hade efter världskriget och frihetskriget fått sig en gård som tack för medverkan. Han valde en plats som var täckt av alskog och där växte stora och söta svarta vinbär. Priidus arbete gick långsamt. Far arrenderade 10 hektar mark med skog av honom för tio år med villkoret att han fick göra fyra hektar åkermark och använda den till arrendes slut. Det gjorde far men det var hårt arbete som inte var värt det. 
Min far blev lätt arg eller höjde rösten, speciellt om någon inte klarade av sig ålagt arbete. Mor var däremot lugn och tillbakadragen och hennes röst hörde man nästan aldrig, men hon kom bra överens med alla och kunde vara mycket diplomatisk. De hade båda bara gått tre år i skolan, men kunde läsa och skriva, särskilt duktig var min mor som till sin död skrev långa och intressanta brev till sina barn i utlandet. 
Två gånger om året hade far semester, en gång på sommaren vid midsommar då han fyllde år, då var det en paus mellan jordbrukarbetet och höskörden, då bryggdes öl och firades midsommar. Den andra semestern var mellan jul och trettonhelgen. 
Mor som husmor hade aldrig semester och arbetsdagarna var längre än någon annans. Familjen var stor och maten måste alltid var färdig i tid, korna skulle mjölkas, grisarna matas osv. Dessutom hade hon sex barn att fostra. Man måste beundra husmödrarna att de orkade med allt, de hade aldrig tid att vara sjuka, Nurga var dåligt och fattigt när mina föräldrar kom tid men genom deras arbete och duktighet blev gården en av de finaste i området. Vi som barn med Jaan i spetsen var alla intresserade av Nurgas välgång. 
När hösten 1944 alla Nurgas barn lämnade Hemlandet vägrade min far att följa med. Dett kunde man förstå, för han hade offrat hela sitt liv för Nurga. Och eftersom far inte flydde blev mor också kvar. 
Några år efter ryssarnas andra ockupation (ca år 1948) togs Nurga tillsammans med alla djur och andra ägodelar till Varblas kolchos, mina föräldrars liv blev egentligen lättare då för gården var svår att sköta ensam och man fick inte anställa någon. De levde dock kvar på Nurga till sin död. Far dog på våren 1963 nästan 82 år gammal och mor dog på juldagen 1966, nästan 83 år gammal. 
På den tiden när vi var barn var livet rätt strängt och man fick inte visa sina känslor för någon, inte ens mot barnen, för det var ett svaghetstecken. Mor var godheten och kärleken själv, hon blev aldrig arg. Far hade ibland häftigt humör, men jag älskade och högaktade dem båda. Jag kan inte minnas att jag någonsin har varit elak mot mina föräldrar eller arg på dem. Jag har sårat dem, jag lämnade hemmet och gick till sjöss. Överhuvudtaget har jag svårt att bli arg på någon. 
Vår släkt s k "Sepa selts" är stor och finns i många socknar och över hela världen. Min morfar Juhan Treumann * 20.01.1821 och + 05.08.1901 bodde på Sepa gård och man kände honom som Sepa Juhan och därav Sepa selts, för Juhan hade tjugo barn och så blev det en stor släkt. Gårdarna Sepa och Nurga låg grannar. Juhan dog på Salumetsa hos sin dotter Leenu, som var gift med Salumetsas Otto Jungermann. Efter det att Ano dog gifte sig Juhan för andra gången och den gången med Mari Brandt *01.09.1846 och +19.04. 1887. I det äktenskapet föddes nio barn, den näst siste av dem min mor, Liisu. Mari Brandt kom från Võrkna torp, som låg på Nurgas ägor. På vår tid fanns bara ruiner kvar men man kallade åkrarna för Võrknas. 
Sepa Juhan sägs ha varit en aktad man i bygden för sina kunskaper och förmåga. Han han jobbade både på åkern och sjön. Han hade varit som en läkare åt folket och en som man kunde rådfråga. Som sjöman hade han själv byggt ett segelfartyg, som visserligen var utan däck men man hade fraktat sten till Riga med den. 
Min mor var fyra år när hennes mor dog och eftersom det fanns många barn på Sepa skickades hon till sin halvsyster Leenu på Salumetsa, hon skulle vara barnvakt, fast hon egentligen själv hade behövt en sådan. Halvsystern Leenu blev egentligen min mors mor och fostrare. Leenu var en mycket omtyckt person. 
En av Sepa selts intressantaste personer är min morbror, Aadu, han var mycket pratsam och kunde mycket, men han tyckte inte om att arbete och han hustru, Pauline, fick ta hand om jordbruket. En annan intressant person var Jaan Brandt på Surina, han kunde hålla tal och var mycket socialt engagerad. Han hade heller inte tid att hålla på med jordbruk, det tog familjen och broden Aleks hand om. 
Anmärkning: När min far köpte Nurga fick han ett rätt högt lån på gården i rubler. Under kriget sjönk rubeln i värde och Estlands republik bildades, då var en rubel 1,5 estniska mark. Far sålde en ko och därmed var hela lånet betalt. 
Barndomen
Jag föddes i ett rökpörte, men strax därefter byggdes det ett nytt hus med skorsten och, som var vanligt på den tiden, byggdes bostadshuset ihop med rum för säd och boskap, det rummet hade jordgolv. Vi var sex syskon, fem bröder och en syster, som var yngst. Före Leida föddes ännu en syster, Alice, men hon dog vid en veckas ålder i någon sjukdom, det sades att hon hade kramp i käkarna. Jag var den andre i ålder, Jaan var äldst. Av oss bröder var Karl yngst. Han togs av kommunisterna sommaren 1941 och dog i Sibirien 21/12/1942. 
Det sägs att jag började gå tidigt, men att det tog tid innan jag började prata och jag har aldrig blivit någon större pratare. Jag var lugn och tillbakadragen, var till och med rädd för främmande. Jag minns att jag som barn var litet grinig när jag vaknade på morgonen och jag ville att mor skulle komma och klä på mig. Kom någon annan, måste personen vara en mycket god vän till mig, annars blev det strid. Vi alla vill ju ha vår mors kärlek, fast en del har större behov än andra. Kärleken är för själen detsamma som solen för naturen. Vetenskapliga forskningar har ju visat att personer som inte får kärlek blir oroliga och nervösa och till och med fientliga mot andra människor, man vet själv inte varför. 
Min mor var mycket god och med gott hjärta och hon älskade alla sina barn så mycket som hon förmådde, hon var ju även tvungen att ta hand om alla husmorsgöromål. 
Det första jag minns är när jag föll ner i ett hetvattenskar. Det var en lördag kväll och vid skulle badas i ett stort träkar. Först var det barnens tur och sedan de vuxna. Eftersom vårt brunnsvatten var mycket kalkhaltigt och det inte fanns någon schampoo på den tiden, gjorde man för hårtvätten en slags lut, man lade vedaska i ett litet kar och hällde på hett vatten. Den lördagen hade lutet just blivit klart jag stod naken och väntade på att bli badad, jag var tydligen för nära lutkaret, någon gick förbi mig jag backade och föll i det heta karet. Som väl var var jag naken, jag minns inte några brännsår men efter det var jag rädd för hett vatten och över huvudtaget hetta tills jag började fara på tropikerna och vande mig vid värme. 
Vintrarna var kalla och snörika, mellan husen blev det flera meter höga drivor och när man efter en snöstorm gick ut på morgonen, blev det en lång snöskottning innan man kom fram till ladugården. Vi barn byggde när det var möjligt tunnlar genom snön. När det hade varit tö och det åter frös på fick drivorna ett skal och då var det roligt att åka kälke. En gång när vi höll på med kälkåkning, en kall vintrig kväll, stod vi uppe på toppen av en driva och gammelfarbror Otto kom från brunnen med två spänner i ett ok och han stannade för att titta på vad vi höll på med, det hade vi inte räknat med. Jaan var på väg ner med kälken och han körde mot Ottos ben. Vilket skrik och svärande det blev. Vi gjorde det ju inte med vilje och hade han fortsatt mot huset hade ingenting hänt. 
Första världskriget började 1914, min far mobiliserades 1916 på hösten. Jag minns tydligt den morgonen då bud kom från byn med mobilisationsbrevet. Vi åt frukost och satt alla i kammaren vid det stora bordet. Potatisupptagningen var i full gång. Mor var gravid och väntade Karl, han föddes nästa februari. 
Far lär aldrig ha varit vid fronten, han var i en trängbataljon, som låg i Lettland vid Kurland. Det fanns gott om mat, men den var ensidig, varje dag bara linssoppa. Livet blev tråkigt och männen hade börjat göra sig sjuka, för att komma hem. Så gjorde också min far. Sommaren 1917 kom han hem och blev hemma. Även min fars hemkomst minns jag tydligt, för jag var den förste som såg när far kom på vägen mellan åkrarna och jag sprang och mötte honom. Det var en vacker solig dag. 
Hösten 1916 kom kosackerna som strandvakter och de levde på gårdarna och även på Nurga, far var inte hemma då och Kustas var mannen i huset. Kosackerna var glada gossar och av oss begärde de inget, ingen mat till sig själv eller hästarna, de hämtade mat i Paatsalu herrgård till sig själva. Mycket ofta kokade de risgrynsgröt, som det blev över av och då blev även vi bjudna, det var en riktig delikatess på den tiden, för ris fanns inte att få. Hur länge kosackerna var hos oss minns jag inte, när de lämnade blev några enstaka kvar som vakter. 
Sommaren 1917 kom far hem och blev hemma, samma år på senhösten uppenbarade sig en morgon tyska stridsfartyg på havet och började skjuta på Virtsu med kanoner. Det var en grå, kall och molnig morgon och vi höll just på med att göra i ordning potatisen för vintern. Denna kanonduell var intressant att följa från vår gård. Om tyskarna träffade eller inte vet jag inte, men ryssarna träffade då inget fartyg. Samma kväll försvann alla kosackerna från vår strand och kom aldrig tillbaka. Tyskarna ockuperade Ösel den hösten och kom senare över isen till fastlandet. Men just innan tyskarna kom till Tallinn förklarades Estland för självständigt. Ungefär samtidigt som tyskarna bombade Virtsu, revolterade matroserna i Petrograd och på vintern när tyskarna kom till fastlandet fanns inga ryssar som mötte dem. 
Krigstider är alltid svåra, men med den ryska revolutionen och tyskarnas ankomst blev tiderna särskilt svåra och röriga. De mest betydande esterna gick under jorden, för tyskarna försökte förhindra självständigheten och började arrestera mer kända ester. Det var stor brist på mat och andra saker, för tyskarna tog allt de kunde komma åt, för hemma hade de brist på det mesta. Folk blev försiktiga och så även min far. Den hösten då tyskarna gick till Ösel lät min far mala mycket säd och gömde mjölet i marken, som senare, när det behövdes, togs fram. Det gick att äta. Fukten hade orsakat ett hårt skal på mjölet och inuti var det fullt användbart. Man skar upp bröd i skivor och torkade i ugnen. Det fanns säckar med torkat bröd. I byarna började tiggare och "säckmän" röra sig, det blev många stölder och särskilt häststölder. Eftersom det inte fanns någon vakthavande, vaktade byborna själva på nätterna. 
Utlysandet av estniska republiken blev ett allmänt samtalsämne, äldre trodde inte på det, de unga var, som alltid, optimistiska och lyckliga omständigheter hjälpte till och Estland var fritt. 
På gården fanns det alltid mycket att göra och barnen fick börja hjälpa till efter bästa förmåga mycket tidigt. I början fick man vakta grisar och får i närheten av hemmet och när man blev äldre fick man varje dag föra kreaturen till betet i skogen och tillbaka. Att man skulle föra djuren genom andra gårdars betesmarker har jag berättat tidigare, men en kilometer var det grusväg. Vi var alltid barfota och i början kändes det, fötterna blev t o m blodiga. Men under sommaren blev fotsulorna så hårda att man inte kände något. Att vara vallpojke har många intressanta och positiva sidor, men det svåraste är att gå upp tidigt på morgonen och att gå till skogen och tillbaka var också svårt. När man hade kommit till betesmarken fick man se upp hela tiden, men djuren höll sig till varandra och ingen gick förlorad. Annars är det ett fritt liv, du kan sjunga och ropa så mycket du orkar för inga andra finns i närheten utom någon annan hjord och vallpojke. Ofta gjorde man korgar av sälgkvistar. 
När man blev äldre började man på hösten i skolan och vallpojke fick någon yngre bli. Eller också fick de riktigt gamla ta hand om djuren. 
Tillsammans med krigen kom förr farsoter, sjukdomar, bekymmer och sjukdomar. Även under första världskriget slut och frihetskrigets början härjade en magsjukdom, som tog många offer. Lyckligtvis klarade vi på Nurga oss. Nurga låg en bit ifrån by vid havet och när vinden var från havet blåste den bort alla bakterier, men var vinden från land stängde vi alla dörrar och fönster, att bacillerna inte kunde komma in. Det är frågan om hur mycket det hjälpte men man försökte att låta bli att umgås med bybefolkningen. Spanska sjukan härjade ett år, det var en slags influensa, som man inte kände till tidigare, den var hemsk och skördade många offer. Vi hade alla spanska sjukan men vi klarade oss alla. 
Ännu en sak minns jag från barndomen, en sommar gick jag med far till skogsbetesmarken. Far hade bråttom och gick snabbt med långa steg, jag tog också långa steg. En dag eller två senare kunde jag inte alls röra på benen och gjorde jag det gjorde det väldigt ont i höfterna och ljumskarna. Jag låg till sängs en hel vecka innan jag åter kunde gå. 
Längtan till havet
Jag var troligen nio år när jag började i skolan. Frihetskriget hade slutat vintern innan. Alla som började i skolan skulle kunna läsa och det kunde jag förstås. På tsartiden gick präster runt och kollade barnens läskunnighet. 
Jag lärde mig att läsa vid sidan av min bror Jaan. Jaan var äldst och därmed först med att lära sig läsa. Det gick till på följande sätt, att på vintern när kvinnorna spann vid sina spinnrockar satt barnet som skulle lära sig läsa vid den som spann och läste i sin abc-bok. När Jaan satt vid spinnrocken och stavade lyssnade jag och lärde mig lika mycket som Jaan. Jag kunde läsa samtidigt med Jaan utan att någon hade lärt mig det. 
Eftersom Jaan var äldre än jag fick han börja skolan ett år tidigare än jag. Men efter det jag hade slutat första klass tyckte läraren att jag kunde genast gå över till tredje klass, bara jag lärde mig litet ryska på sommaren, för då var det fortfarande ryska i skolan. Amalie Ilves, som var sommargäst hos oss lärde mig litet ryska och och jag började i tredje klass till hösten. Men den hösten försvann ryskan från skolorna och jag har efter det inte behövt använda den där ryskan. 
Jag slutade skolan 1926 och blev den sommaren 15 år. Frågan var hela tiden, vad händer nu. Far var förstås glad över att han får mer arbetskraft till gården. Jag hade ingenting emot arbete, men gården var Jaans och där hade jag ingen framtid. Den hösten arbetade jag hemma med trädgården och planterade vinbär. Egentligen rev jag upp de gamla buskarna delade på dem och planterade dem igen. Jag la på gödsel och dy från havet, det höll fukten kvar och gav kraft, så att buskarna började snart att bära frukt. Arbete fanns men tankarna vandrade hela tiden mot framtiden. Ett tag tänkte jag börja i trädgårdsskola, men den tanken lämnade jag. 
När jag hade tänkt fram och tillbaka kom jag mer och mer till insikt om att enda möjligheten var sjön. Fast jag kände mig inte som någon modig och duktig sjöman, men jag var född vid havet och vuxit upp där. Min kusin Otto Jungermann hade sin båt upplagd för vintern på vår strand och han var ofta hos oss, på vårarna lagade han båtens seglen till hos oss. Fast jag inte till sinnelaget var en sjöman var det något obestämt som drog mig mot havet. Alltid när jag lämnade huset tittade jag mot havet, jag letade efter segel vid horisonten och när jag såg segel hoppade hjärtat till. 
Som skeppspojke
Fast jag hade bestämt mig för att gå på sjön vågade jag inte tala om det för någon, för far tyckte inte om att jag lämnar hemmet, det behövdes arbetskraft. Mor gillade inte sjömanslivet därför att havet var farligt och det var att riskera livet. Hon hade vuxit upp bland sjömän, i Salumetsa och när männen var till sjöss tittade kvinnorna alltid med bävan mot havet. 
Till slut i alla fall genom en del gräl och kiv kom jag så långt att den 12 maj 1928 packade jag ihop mina saker och far tog mig med båt till fartyget, fast han muttrade, att skulle du då absolut gå till sjöss. Jag tyckte verkligen synd om både far och mor, men jag kunde inte göra något. Fartyget blev kvar några dagar vid hemstranden, men jag bodde på båten, för arbetsdagarna var långa - från solens uppgång till dess nedgång. 
Jag var född och uppvuxen vid havet och havet kom in på tunet med höststormarna, jag hade sprungit med stormar vid havsstranden, så att jag nästan tappade andan, men jag hade aldrig blivit sjöman om inte 
Otto Jungermann med sitt fartyg hade varit så lättillgänglig. Jag är i grunden rädd och tillbakadragen och det är egenskaper som en sjöman inte ska ha, man kanske var det på grund av dessa svagheter som jag drogs till havet. Havet behöver orädda och djärva män, jag hade inte sådana egenskaper, men jag ville bli sjöman. 
Jag var rädd för höjder och darrade vid tanken på behöva klättra upp i masten, men trots detta valde jag detta yrke. Jag ville bli av med dessa svagheter och blev det också så småningom. Alldeles i början när fartyget låg kvar hemma började jag i hemlighet klättra upp i masten och varje dag kom jag lite högre. I början kunde jag inte titta ner från masten men efter hand vande jag mig vid allt. Det visar att allt är möjligt om man vill och försöker och när du är tvungen, när du har bränt alla broar bakom dig och det inte finns någon återvändo. Jag kom inte ens på tanken att ändra mina planer och att strunta i sjön. Det hade för mig varit en stor skam. Min bror Johan, på min inrådan, var på sjön en sommar, men tyckte inte alls om det livet och slutade sin sjömanskarriär. Han skämdes inte alls som jag hade gjort. De beror på hur man känner det. 
På segelfartygens tid när jag började min sjömanskarriär var det vissa risker med sjöfart, det kunde vara så att man inte kom hem igen. Det tänkte ingen på, men båtarna var små och naturens krafter betydde mycket. Sjömanshustruna var ständigt rädda för att havet skulle ta deras män. Man kan ju fråga sig vad fick männen att ge sig ut på havet och riskeras sina liv. Jag vet inte, men kanske samma hemliga längtan, som fick mig till det och sådana män har det alltid funnits. 
På segelfartygens tid var livet verkligen en kamp med naturkrafterna. För mig har livet på sätt och vis varit en kamp, kanske har jag sökt efter den kampen och också fått den. Kampen med svårigheter i livet stärker en och det är synd om dem som har haft ett liv utan svårigheter. 
Segelfartygens tid på världshaven led mot sitt slut när jag gick till sjöss, de fanns bara i kustfart och Östersjön. Det var på segelfartyget "Betty" jag började min sjömanskarriär. Båten låg över vinter på vår strand. Fartyget var en tvåmastad galeas, byggd i trä, och tog ungefär 130 ton. Till slut var båten i ordning, vi lättade ankar och gav oss i väg. Jag minns inte avfärden, men det kunde inte vara en fredag. På den tiden fanns ett visst vidskepelse, på fredag och den trettonde startades aldrig en resa. Jag minns att vi hade lagom östlig vind och det var molnigt när vi lämnade Assaön. Vi började tydligen lasta på vår egen kust och första resan gick till Tallinn. Tallinn för mig var helt nytt och okänt, men det fanns inte mycket tid över att lära känna stan. Vi arbetade hela dagen till sent på kvällen och då var man trött. 
På vår sista höstresa, innan vi lade upp fartyget för vintern, var det redan rätt kallt, vattnet frös på däck och alla trossar var hårda och frusna, fingrarna var krokiga av köld. Det enda varma stället var spisen i ruffen. 
Men allt gick bra och vi kom till Assa och lade upp fartyget. 
Vintern som kom var jag hemma och jobbade rätt mycket i skogen. Vinterdagarna är korta och kvällarna användes för snickrande i storstugan, där levde man, kvinnorna spann eller stickade och vävde och männen gjorde annat, ingen satt med armarna i kors. 
På våren fick jag åter plats på "Betty" men mitt på sommaren fick Otto plötsligt idén att sälja båten och det gjorde han, för i verkligheten var den rätt gammal. Vi blev då utan jobb. Otto blev styrman på något ångfartyg. Jag kom hem där fanns både arbete och bröd, och far var glad. Men jag tänkte börja på sjöfartsskolan till hösten och jag hade för få resor. Vad skulle jag göra? Söder om oss hade Varblakarlarna Pärn ett segelfartyg "Hermine". Jag gick till gamle Pärn, de hade ingen ledig plats men han var så vänlig att han mönstra på mig utan att jag personligen behövde vara där. Och resorna räknades. Jag var hemma på hösten, för skolan började inte förrän 15 oktober och jag åkte då till Kuressare för att börja i förberedande klass. 
Jag hade försökt leva sparsamt, men lönen var låg och pengarna räckte inte långt, jag måste be far och mor om hjälp och det fick jag. Mor hjälpte alltid om hon hade någon möjlighet, far tänkte först och främst på gården som den var ju hans livsverk. 
Navigationsskolan i Kuressaare
I oktober 1929 åkte jag till Kuressaare och fick bo hos en fru Kaljo, en äldre änkefru, hennes man hade varit kapten och nu hade hon ett pensionat för elever på navigationsskolan. Maten var mycket god och riklig, alla gick upp i vikt. Jag var 18 år, grön, tillbakadragen och rädd, men jag klarade det, för jag måste. Min rumskamrat hette Mihkel Rang, han var litet äldre än jag och mycket duktig i sport. Tyvärr hamnade Mihkel i Ryssland under andra världskriget och dog i Sibirien. 
I den förberedande klassen det året var vi sex pojkar och med olika förkunskaper. Jag var yngst och den äldste var visst närmare 30 år. Det var mycket att läsa och speciellt för att alla hade slutat folkskolan för flera år sen och glömt det man hade lärt sig. Jag tog skolan mycket allvarligt och läste ordentligt, genom det blev jag klassen bäste elev. Jag tyckte mycket om skolan och jag högaktar skolan, det är en helig plats för mig och den känslan har jag fortfarande. Jag brydde mig inte om att roa mig jag hade ju inga pengar. Den enda avkopplingen var att på söndagarna promenera på Slottsgatan. 
På jullovet åkte jag förstås hem och vägen gick över Moonsundet, isen var rätt tunn, men för tjock för båttrafik, då var det svårt att komma över sundet hem och åter tillbaka därför valde jag nästa år skolan i Tallinn. Jag valde Kuressaare i början för att den var litet svagare och tänkte att det är bäst att börja litet försiktigt. Jag slutade skolan med bästa betyg i alla ämnen. 
Skolan slutade 15 april, då kom jag hem och började genast söka jobb, det var inte så svårt. 10 km söder om oss bodde bröderna Ahlberg på Kuusiku. De hade just byggt sig en motorsegelbåt som skulle sättas i drift nu på våren, båten var färdig, men det fattades en motor. Jag fick arbete som matros på båten. Det fattades fortfarande en del segel och mitt första jobb blev att sy segel. Arbetet är inte svårt men man blir trött i armarna och i början fick jag blåsor på fingrarna, för jag hade ju skolpojkshänder som skull sy segel minst 12 timmar om dagen. Jag hade ingen erfarenhet av att göra segel, men de blev bra och alla var nöjda med mitt arbete. 
Sommaren ombord M/S Endla
M/S Endla var ett med två cigarrmaster utrustat motorfartyg. Men i början fattades motorn, det fanns tydligen inte pengar. Eftersom man behövde pengar snabbt skyndade vi oss som mycket vi kunde och blev klara för lastning. Vi lastade plank för Tallinn. 
När vi började vår resa kan man säga att fartyget var dugligt för vackert väder, för inte ens kompassen hade placerats rätt. I början gick resan som vanligt men när vi en kväll hade lämnat Moonsundet ut på havet, var himlen mulen och det blåste östlig vind, det betyder att ett lågtryck är på gång. Vi hade ingen radio och fick ingen väderleksrapport, fast redan då hade man rapporter om väder. Barometern sjönk och snart började det regna, det skulle bli dåligt väder men nu var det för sent att komma i län någonstans. 
Barometern sjönk hela tiden och det regnade småspik. Vi tappade orienteringen och åkte snabbare än kapten hade tänkt sig. På natten vände vinden till nordväst och det blev storm. På morgonen trodde kapten att vi var vid Paldiski (väster om Tallinn) och det var bra att komma till Tallinn undan vinden. Men framför oss fick vi se ett fyrskepp som ingen kände igen. Eftersom ingen visste något, så tog även jag mig friheten och började studera "Eesti Loots" (Estniska lotsen). Jag fann rätt snart att vi hade för länge sedan åkt förbi Tallinn fyrskeppet vi såg var Tallinns fyrskepp i infarten till Finska viken. Efter stort palaver var kapten överens med mig men då hade vi för länge sedan åkt förbi fyrskeppet och var inne i Finska viken. 
Vi började då lova tillbaka mot stormen, det gjorde vi hela dagen men vi stod nästan stilla mellan Finland och Estland. På eftermiddagen verkade situationen hopplös och vi hissade nödflagg, men när nöden är som störst är hjälpen som närmast, vinden avtog och någon gång på natten kom till Tallinns hamn. Mina aktier steg en del efter det äventyret. 
På Endla hände det den sommaren ett och annat. Kaptenens äldre bror Priidik, som tydligen var den störste aktieägaren, var inget vidare sjöman men han följde med hela tiden. På sommaren, en mycket vacker morgon, klart väder och lugn östvind, vi var på väg från Tallinn och hem, på väg in i Harisundet som ligger mellan Ormsö och Dagö. Jag och Priidik hade vakten, det var tidigt på dagen, Priidik hade bråttom och tog en genväg. Jag stod i fören och helt plötsligt ser jag en himla stor sten alldeles framför fartyget, innan jag kunde göra Priidik uppmärksam på den, Priidik styrde, slog det till och fartyget hade kört på stenen men som tur var var stenen sned och båten gled av stenen och fortsatte som om ingenting hade hänt. Kapten skällde förstås ut Priidik. 
Det en vackert väder sommar och för det mesta vindstilla, på nätterna gick vi nära land. Då kom det på morgnarna lite vind från land med färsk hödoft, den andades man in med stort behag och man tänkte på hemmet, jag hade ju litet dåligt samvete, att jag hade sprungit iväg från hemmet när jag som bäst behövdes under höskörden. På hösten när vi hade motvind och vi råkade vara i Moonsundet åkte vi till Voosi (ett sund mellan Ormsö och Nuckö) och ankrade där vid sidan av leden och då brukade kapten säga att låt oss lägga oss i vinkel dvs sova. Så sov vi ibland flera dagar i sträck, vattnet kluckade på fartygssidan, man hörde det även inne i båten. Om man blev hungrig gick man upp och lagade litet mat och bjöd även de andra. Vinden var vår enda energikälla och för det mesta var det för mycket eller för litet. 
Sjöfartsskolan i Tallinn
På hösten 1930 mönstrade jag av Endla innan båten lades upp för vintern och började Tallinn i sjöfartsskolans första klass. I sjöfartsskolorna var det det året litet rörigt och man gjorde sig av med första klassen i Tallinn och den skulle vara i Käsmu. Männen i Tallinn gillade det inte och startade en privat skola och det var där jag började. Skolledare var Kapten Toomara, han var direktör för Tallinns fartygsförening. Toomara var också lärare i sjörätt, men vi hade allmänhet samma lärare som i de högre klasserna. Som jag minns var handelsläraren skolrådet Kana, som var mycket tjock och vägde minst dubbelt så mycket som normalt. Klassen var på andra våningen och när han hade kommit upp för trapporna var han så trött att han somnade på sin stol. Den vintern lärde vi inte mycket om handel men det var ett oviktigt ämne. 
Jag bodde på Tartu mnt hos Betty Jungermanns bror, Heino Tann. Han var poliskommissarie och gymnastiklärare i polisskolan. Tann själv fortsatte hela tiden att förkovra sig, han läste på kvällsgymnasiet och läste sedan juridik på universitetet. Hans fru var damfrisör och de hade en två-treårig son som också hette Heino. Lägenheten hade tre rum, som alla låg i fil, jag bodde i rummet längst bort och skulle jag på toaletten fick jag gå genom deras sovrum. Efter en och en halv månad kom också Otto Jungermann dit och vi bodde i samma rum. Han började på radiotelegrafistkursen. Min äldre bror Jaan gjorde sin militärtjänst och var kusk åt general Raudvere på staben. Jaan hälsade på oss ibland och då dracks det sprit, det kunde hålla på halva natten. Eftersom det var besvärligt att gå på toaletten genom värdens sovrum ställde man sig i fönstret och lät det rinna ner på gården. Jag själv var helnykterist. 
Första månaden åt jag hos Tann men jag tyckte att det blev för dyrt och ordnade maten själv i stället, men pengarna tog ändå slut före jul och sista veckorna levde jag på mjölk och bröd. Efter jul fick jag pengar hemifrån, min inkomsterna blev lägre på den tiden överallt, världskrisen satte sina spår, men jag klarade mig fram till våren. Efter det att jag började bo ihop med Otto blev livet mer omväxlande och när Otto hade besök av vänner var det alltid fest och dricka. 
På våren slutade jag första klass men jag fick inget diplom för jag var för ung man måste vara 20 år och jag hade även för få resor. Men jag fick lov att ta anställning som styrman och blev det på M/S Leidus (Hittegods). Leidus var en båt som hade hittats upp och ner i havet och eftersom inga ägare visade sig såldes båten på auktion och öselborna Niitsoos köpte den. Kapten var Juhan Jungermann, som också själv var delägare. Juhan var Otto Jungermanns bror och gift med Betty. 
Båten låg i Kihelkonna på Ösel och jag genast efter skolan och började göra i ordning båten. Det var mycket arbete innan båten var klar. 
Den var en tvåmastad motorseglare 115 regton. Motorn var 35 Hp och encylindrig, motorn skulle innan den innan den startades värmas upp så att den blev rödglödgad och sedan kunde man starta den, man fick var två man som hjulet som var minst en meter i diameter. När motorn till slut var igång skadade hela båten, den hade ju bara en cylinder. Den båten hade hittats i havet upp och nervänd med masterna nedåt och ägdes troligtvis av svenskar, men ägarna hittades aldrig, troligen hade de omkommit tillsammans med båten. Men den båten hade ingen lycka med sig hos esterna heller. Det var svårt att få last och motorn strejkade jämt och när den gick så skakade båten så att båten höll på att gå sönder. På hösten när vi skulle ställa upp båten för vintern i Tallinns minhamn och kapten började betala löner så fanns det inga pengar, ägarna gav inga pengar för att båten inte förtjänat något. Jag hade under hela sommaren inte tagit ut någon lön jag sparade för skolan, att ha till vintern. Nu var jag utan allt, för ägarna ville inte betala mig. Vad som gjorde saken värre var att Juhan Jungermann strax efter båten uppställning fick bukhinneinflammation och dog. (Övers anm Juhan var Bettys man och är begravd i Varbla dit Bettys stoft fördes från Göteborg av hennes son Otto). 
Till slut stämde jag ägarna och fick senare mina pengar. Men det var någon gång nästa år och jag var tvungen att betala advokaten också. 
Jag började ändå förhoppningsfull skolan, men jag hade varit tvungen av avbryta skolgången om inte rektorn, kapten Russow, inte hade varit snäll och givit mig ett stipendium, det hjälpte mig mycket och jag kunde gå ut året. 
Lönen som jag fick senare, fick min bror Johan för att gå i skolan och det var OK. 
Krissommaren 1932
På våren slutade jag andra klass i Tallinns navigationsskola med kaptens och styrmansexamen, men jag fick inget diplom för jag hade för lite resor. Det var 1932 och den ekonomiska krisen i världen var större och djupare än någonsin förr, båtarna blev stående och det fanns inga arbeten att få. 
Jag var lyckligt lottad som hade mina föräldrars gård att vara på, men jag var inte nöjd hemma. Jag åkte då och då till Tallinn för att söka jobb, var jag fick pengar ifrån vet jag inte. Jag hade ont om pengar, var jag övernattade minns jag heller inte längre, men ibland när jag var hungrig åkte jag till Nõmme till moster Juuli Ilves eller till Peedus, där fick jag äta mig mätt. 
Ett tag fick jag jobb att knappa rost på en båt och jag kunde då bo på båten men lönen var låg och pengarna räckte inte långt. Det arbetet tog jag i förhoppning om att senare få plats som matros på båten, men det var många som sökte, det hjälpte inte att jag kände tredje styrman. När jag ser tillbaka hade det varit bättre att skörda hö hemma på gården, men man hoppas ju alltid. På den tiden knappade man rost för hand, man slog hela tiden med hammaren mot båtsidan, några skyddsglasögon fanns ju inte, det var på ackord och styrmannen kollade hela tiden, att man gjorde arbetet ordentligt. Vi var tio man i rad med var sin hammare och slog, på kvällen var man täckt med rostdamm. Det var på Koidula jag knackade rost. Båten var köpt i England för 1500 pund, krisen var djup och man fick båtar nästan gratis. Kaptenen hade fått ihop 15 sjömän som alla lade var sina 100 pund. 
Det fanns inte många sådan jobb att få heller. Jag fick jobbet genom att båten tredje styrman var min skolkamrat och han var god vän med Koidulas ägare. Han hade fått plats trots att han inte hade betalat 100 pund. Jag var fortfarande ung på den tiden och ansågs för något "grön", för jag hade få resor och jag hade ingen praktik från ångfartyg. Det fanns gott om män med större erfarenhet som hade varit på utländska båtar och var hemma nu när dessa båtar stod stilla. 
När jag inte fick plats på Koidula åkte jag åter hem, fast under den riktigt hektiska höskörden var jag i Tallinn. Men hemma togs jag alltid emot med glädje och hade jag inte haft ett sådant hem vet jag inte hur jag hade klarat mig. 
Första gången på ångfartyg
Jag var hemma fram till hösten men då fick jag genom Eduard Kägi, som var lärare på navigationsskolan och varje sommar arbetade som styrman, erbjudande om jobb på Lennuk (flygplan), som yngre matros. Varför Kägi just mindes mig vet jag inte, det fanns ju gott om män. 
Lennuk låg i norra Bottenviken, i Kemi, och lastade skogsmaterial. Man fick resa till norra Finland, jag hade aldrig varit utomlands förut och kunde heller inte språket. Jag fick förstås resa på egen bekostnad. Jag kom lyckligt fram och hittade också fartyget. Första natten sov jag på någon finsk bondgård. Det var där som jag åt knäckebröd för första gången i mitt liv. 
Jag hade ju tidigare bara varit på segelfartyg i estniska vatten, så att vara matros på ett ångfartyg var ett stort steg framåt i min karriär som sjöman. Lennuk var på 5000 ton, en stor båt på den tiden. Kägi mönstrade själv av, för skolan började på hösten. 
Som båtsman var där en cirka 35 årig man, Väli, han var rätt trevlig. Det märktes rätt snart jag inte var van att arbeta på ett motorfartyg och man visste att jag kom direkt från skolan. Väli började mobba mig litet från allra första början. Till exempel när vi lämnade Kemi lät han mig vara rorsman. Jag hade ingen aning om hur man gjorde på ångfartyg, där fanns en rorsmaskin. På segelfartyg fick göra allt för hand. Mina kunskaper räckte inte. Kapten skällde på mig men jag fick var kvar på bryggan. Första dagen på havet fick jag tvätta masten, det hade heller jag aldrig gjort förut. Första resan gick till Gent i Belgien, där fick jag vara nattvakt. Annars var livet på ett sådant stort fartyg nytt och intressant. Efter det vi hade åkte genom de danska Bälten och kom till Nordsjön andades jag för första gången saltmättad luft. 
Resan till Alexandria
Från Gent kom vi tillbaka till norra Sverige för att lasta skog för Alexandria. Vi började lasta i Härnösand och slutade i Gävle. Jag blev tallyman eller lasträknare. Det jobbet tyckte jag om fast jag inte kunde språket, men siffrorna var ju skrivna och likadana på svenska som estniska. 
På vägen till Alexandria från Gävle bunkrade vi någonstans i Belgien, vi hade en lång resa framför oss och behövde kol. Man bestämde sig även att lägga kol på bunkringsluckan. Det var sent på kvällen eller vid midnatt när bunkrandet började bli klart, jag hade vakt på däck, båten började luta mot havet, då fick bunkraren order om att räta fartyget, men då rätt snart lutade båten mot kajsidan istället. Kapten bestämde sig för att lämna hamnen med det kraftigt lutande skeppet. Det kunde man då men aldrig nu. Som väl var var det vackert väder och vi ersatte med kol från däcket det som eldaren förbrukade. Vi arbetade på frivakten och skottade kol. När vi hade åkt några dagar var båten rätt rät och faran var över. 
Vi kom till Alexandria för jul och var där under jul och nyår. Muhammedaner firar inte jul och vi hade samma helg som i hamnen och vi arbetade hela tiden. Före Alexandria hade vi varit till havs länge och gick i land allihop den första kvällen, vi åkte med droska som riktiga yankees. Jag var då redan erkänd på båten och hade viss betydelse. Staden själv var ny och intressant, främst därför att jag aldrig tidigare hade sett en orientalisk stad. Folk sov på gatan, slaktade får hängde på krokar ute med en flugsvärm omkring, folk hade arabiska kläder. 
Samtidigt med oss kom Kajak till Alexandria, där var Otto Jungermann andre styrman och telegrafist. När jag gick för att hälsa på Otto kunde jag ha blivit dödad. På den tiden var det vanligt, att de yngre på båten turades om att diska och hämta maten, och städade mässen och gångarna. Julveckan var det min tur. Araberna kom alltid vid matdags för att sälja sina varor och också apelsiner. De hängde i mässen efter maten och var kända för att vara stora tjuvar, det var vi varnade för. Jag hade till uppgift att passa på araberna, att de inte stal något, men de ville inte lämna båten, jag blev förbannad jag tog tag i en arab och slängde honom tillsammans med apelsinerna ner på kajen. Allt var då i sin ordning. Nästa dag var söndag och när jag tillsammans med en annan matros började gå på Kajak stod en arab hos oss, en stor pik i handen och han försökte komma åt mig. Lyckligtvis hade min kamrat en leksakspistol på sig och han hotade araben med den, araben sprang genast iväg. Men efter några minuter kom han tillbaka med poliser. Vi kunde lätt förklara för polisen att vi hade en leksakspistol, men vi ansåg det bäst att gå tillbaka till vår båt och nästa gång vi gick i land var vi flera stycken och beväpnade. Araberna försökte lura oss på alla vis, en man köpte en flaska äkta fransk konjak, men när han öppnade flaskan till sjöss var det bar gulaktigt vatten i flaskan. 
Livet var nytt och spännande, jag var betagen av allt och var nästan rusig av allt nytt. Men samtidigt mognade jag snabbt. Kanske för spänningens skull och lite hög svansföring gjorde jag något som kom att betyda mycket för mitt fortsatta liv. Jag och tre andra matroser kom på idén att skicka en annons till Päevaleht (en dagstidning) i Tallinn. Det stod ungefär så att vi är fyra unga sjömän långt hemifrån och vill bli bekanta med och brevväxla med flickor från fosterlandet. Vi fick flera svar, men jag valde bara en och det blev senare giftermål. 
Att lossa i Alexandria tog cirka 10 dagar och sen åkte vi genom Suezkanalen till Quseir i Röda havet för att lasta fosfat. Quseir ligger på den egyptiska sidan och var en liten by. Lastningsplatsen låg långt ut till havs, båten sattes fast med vajrar i botten liggande krokar, det gjorde araberna, dök ner med vajrarna till botten. Fosfatet kom genom rör till båten. I land fanns det inte mycket att göra, man kunde bara köpa frukt och det gjorde vi. På botten vid stranden fanns vackra, färggranna snäckor, vi plockade dem där vi stod till midjan i vattnet men vattnet var varmt. Det fanns gott om tid för lastningen tog flera dagar. 
Frukt, som inte var helt ren, åt vi varje dag. I Medelhavet på väg till Europa fick ont i magen, diarré och hög feber, som varade flera dagar och dessutom fick vi stark sydvästlig vind och storm. Båten var tungt lastad och rullade förskräckligt. De sjuka blev inte bättre av det. Under en storm händer både det ena och det andra. Kapten och steward hade köpt kalkoner och gäss i land, de bodde på däck i ett färgskåp. Under stormen gick dörren upp och fåglarna simmade alla på däck men ingen föll överbord. 
Fosfatet tog vi till Rouen vid Seine, där fick åter vara vaktman, men där är det inget vidare att vara vakt. Seine ett av de få platser på jorden där första tidvattenvågen är flera meter hög och varje gång slog vågen sönder vajrarna som vi satt fast med. Lyckligtvis var då den första vågen på kvällarna och man fick hjälp med att sätta ut nya vajrar. 
Det var kristid och när vi hade lossat fosfatet hade båten ingen ny last att få. Vi beordrades att åka tomma till Tallinn. Men först skulle vi till Immingham och bunkra. Det var februari månad, det var rätt stormigt, båten var tom och när vi åkte uppför den engelska kusten ville inte fartyget lyda roder och flera gånger slogs roderkättingen sönder. På den tiden gick rodret fortfarande med kätting på däck och att laga den var inte lätt i stormen. På den resan hade vi det ena problemet efter det andra. Innan vi kom till Tallinn kom influensan till båten och jag hade hög feber när vi kom till Tallinn, hela kroppen värkte, men man måste arbeta på däck, för influensan var ingen sjukdom man låg till sängs för och ingen ville vara sämre än den andre. Det var i början på mars 1933 när vi kom till Tallinn. 
Tillbaka i Estland
I Tallinn fick vi kajplats framför tullhuset och vi blev inte avmönstrade direkt för man hoppades på att åter skulle båten få frakt. Vi bodde och arbetade på båten och som arbete hade vi att knacka rost på båtens utsida. Det var rätt många minusgrader och nästan varje dag blåste det ganska hårt. Influensan satt fortfarande kvar i kroppen, men man var då ung och stark. På söndag kväll den 12 mars 1933 kom min kommande fru tillsammans med sin väninna Larissa till båten, en av dem som var medansvarig för annonsen hade lockat dit flickorna. Jag var då fortfarande lite sjuk och hade på mig en tjock luddig tröja, köpt i Finland. Tog på mig lite bättre kläder och vi gick iland tillsammans, men nu kom hälsan snabbt och det var också lättare att knacka rost. 
Vi hoppades hela tiden att båten åter skulle komma igång, men det hände ingenting och i april tog båten till marinhamnen och den blev stillastående. Hela besättningen fick mönstra av och en blev kvar som vaktman. Vi fick dock bo kvar på båten för vi hade ingenstans att ta vägen och det fanns ingen ny anställning att få. Vi levde och åt för de pengar vi hade samlat på båten. Den dagliga kosten bestod av mjölk, bröd och leverkorv. Det var billigast. Pengarna tog i alla fall slut och jag åkte till landet för sommaren för att hjälpa till med höskörden. 
Den ekonomiska krisen var djup och arbetslösheten hög. Det kom också andra bekymmer. Min bror Sass hade förra hösten försökt tjäna pengar på spritsmuggling, men blev fast och vid förhöret skyllde han på mig med tanke på att jag var långt borta och att de får inte tag på mig. Men då jag kom till Tallinn var polisen där och mötte mig. Senare var det rättegång i Lihula och Sass tog hela skulden på sig. Han fick några månader villkorligt och för att slippa den lokala polisen började han på lantbruksskola i Vaeküla. Samtidigt hade min far en rättegång på gång. Han hade någon gång skrivit under en växel för Paatsalu mossdiknings förening. Men föreningen fick ekonomiska problem, de andra garanterna försvann på något sätt och nu skulle de ha pengar från min far. Gården Nurga var på väg att auktioneras ut. Vi planerade att sälja gården innan auktionen, jag var t o m i Märjamaa och tittade på en ny gård. Det var nästa vinter, år 1934. Det blev ingen gård i Märjamaa men då vände det i rätten, vi fick en ny advokat. Far frikändes från ansvar och kunde bo kvar på Nurga. Snart började ekonomin bli bättre och livet blev lättare, men jag hade inget hopp om ny tjänst, krisen inom sjöfarten bestod och det fanns gott om sjömän utan arbete. Som förklaring till den ekonomiska krisen vill jag säga följande, den började 1929 i USA och spred sig snabbt till Storbritannien och över hela världen. Engelska pundet devalverades och även svenska kronan. Den estniska kronan devalverades först 1933. I Tyskland kom Hitler till makten och i Estland kom den så kallade Vaps rörelsen, det var folk från Frihetskriget, en högerinriktad rörelse som lovade bättre tider för folket och under kristider får sådana rörelser snabbt stöd. 
Militärtjänst
Eftersom jag inte hade arbete var jag hemma, där det fanns både mat och arbete, men pengar hade jag ont om och rättegången hade tagit sin del. Johan och jag satt en kväll tillsammans i lilla rummet och planerade, hur vi skulle komma ur situationen, men fann ingen lösning, för pengar var det som behövdes för att lösa situationen och det hade vi inte. Jag hade ännu inte gjort min värnplik, jag hade fått tre års anstånd, och jag tyckte att nu var det dags och bad att de skulle ta emot mig i försvaret. Den 4 april 1934 började jag min värnplikt vid Tallinns marina utbildningskompani. Det var en vacker och solig dag, men gatorna var leriga, när vi marscherade genom stan till kasernerna. 
På hösten 1933 var det folkomröstning för att ta en ny grundlag som Vapsen hade föreslagit, folket röstade ja. Men Päts blev kvar som riksäldste och han använde den nya grundlagen till undantagstillstånd den 12/03/1934 och satte Vapsen i fängelse. Denna åtgärd från Päts sida var en lättnad för många, för Vapsen hade redan börjat använda terror mot sina motståndare och sökte liering med Hitler. Ungefär samtidigt började det bli bättre på Nurga, för livet började gå sin gilla gång efter det att far hade vunnit processen och jag hade fått min lön från Leidus. 
Jag gjorde nu min värnplikt i Tallinn och det passade mig bra, för jag kände en flicka i stan. Utbildningen räckte två månader och sedan fick vi komma till båtarna. Det var stränga regler i utbildningskompaniet och i början fick vi ingen permission, lite senare fick man det ibland. Håret klipptes av helt och jag såg inte så vacker ut när flickan kom för att besöka mig. 
Jag placerades efter de första två månaderna som befäl på motorbåt nr 4 i den Marina hamnen. Vi var tre man på båten, jag, en underofficer som var motorist och ännu en stamanställd på däck. Vi bodde på båten, inte underofficeren förstås. Vi fick matpengar och lagade själv maten, mat kunde vi köpa av dem som levererade till båtarna, huvudsakligen bröd och på Nargö och Aegna köpte vi billig mjölk och hönsägg i byarna. Vår uppgift var att på morgonen om det behövdes ta högre militärer ut till Nargö eller Aegna. Efter det vi tagit dit dem var vi fria och väntade på dem vid ett bestämt klockslag. Under tiden gick vi runt i byarna eller solade oss på stranden. När vi var tillbaka i Tallinn hade vi permission till nästa morgon. Det var det bra liv och en av de vackraste somrar i mitt liv. Inga som helst bekymmer. När hösten kom blev båt nr 4 upplagd och jag blev andre förare på båt nr 10, den var större och byggd av järn och när sjön frös till flyttade jag till motorseglaren Kompass, men vi var hela tiden under befäl av Marinhamnens chef och när vi inte hade något annat att göra så lagade vi segel för officersklubbens jakt. På våren blev jag förare på båt nr 8. Det var sommaren 1935 och samma höst muckade jag, men ju närmare slutet desto mer bekymmer.
Giftermål och barn
Salme och jag hade varit ihop länge, träffats nästan varje dag, promenerat ihop osv. Vi tänkte gifta oss redan på våren 1935, men aldrig går det som man har planerat. Far hade lämnat in ansökan om nytt efternamn för hela familjen. Det nya namnet var Randsalu. Bytet skulle gå fort att byta namn men det tog tid i alla fall. Jag som är försiktig av mig tyckte inte det var rätt att gifta sig med det gamla namnet. Jag var rädd för trassel eller att Salme hade blivit Trumann och jag Randsalu. I juli fick vi troligen de nya namnet, men sedan var det alla avskrifter, beslut och lysning. Den 5 augusti hade det kommit så långt att vi kunde gifta oss, eller rättare skriva under ett kontrakt vid Tallinns folkbokföringsbyrå. Det var två vittnen med Salmes skolkamrat Ilse och Oskar, min arbetskamrat från Lennuk. Oskar var med på annonsen och var den som tog flickorna till båten första gången i Tallinns hamn. Kyrklig vigsel hade vi senare, då Laine döptes. Det var en vacker, solig dag, inget bröllop, vi åt tillsammans med vittnena en enkel middag. 
Det giftemål skedde så att säga "halvhemligt", för jag hade inte vågat berätta för dem där hemma att jag en fattig kyrkråtta som är på väg att mucka, utan arbete och så vidare skulle gifta mig. Hur kan en sådan gifta sig? Jag skulle ha åkt hem och personligen förklara men det fanns ingen möjlighet. Salme hade berättat för sin mor, men hon tyckte inte om det och hade frågat och vad ska ni göra då. Vad mina föräldrar tänkte vet jag inte, men eftersom jag en längre tid hade gått min egen väg hade de väl inte så mycket att säga. Laine föddes i december och då var min mor i Tallinn för att titta på sin sonhustru och sondotter. Laine döptes på våren, den 14 april, i prästen Kubus våning och samtidigt hade vi kyrklig vigsel, som vittnen var Salmes skolkamrater, Ilse och Larissa samt Salmes mor. 
Värnplikten var avklarad den 15 oktober 1935. Det var fortfarande svårt att få arbete och speciellt som styrman för jag hade ju inte åkt som styrman tidigare. Kapten Kõvamees, Marinhamnens chef var mycket snäll mot mig och hjälpsam han ordnade jobb åt mig i Marinhamnens oljedepå. Det var låg lön men ändå lön. Salme arbetade också; vid Försvarssjukhuset och så klarade vi oss något så när. Vi hade ingen lägenhet när jag muckade. Salme bodde hos sin mor och jag hade inget annat val än att flytta dit. Det var lite pinsamt men nöden har ingen lag. Speciellt som Salmes mor inte alls tyckte om vårt giftermål. Senare blev vi goda vänner Salmes mor, Mammi, och jag. Pengar och rikedom är inte alltid det viktigaste. 
Lägenheten var liten, bestod av ett rum och kök, men i ett eget litet hus som låg ovanför en tvättstuga som inte användes längre. Det blåste in från alla håll och kanter, som värmekälla fanns en vedspis, på kvällen var rummet varmt som en bastu, på morgonen frös man. 
På sommaren samma år fick vi reda på att på hösten ordnas det en radiooperatörs kurs i Tallinn. Kapten Kõvamees skulle delta och rekommenderade mig att göra det också. Vi började genast tillsammans med Kapten Kõvamees att öva morse i hans lägenhet. Nu när jag var fri från värnplikten och jobbade i oljedepån började kursen. Vi deltog Kõvamees och jag. Kursen började efter arbetstid och höll på till klockan 22. Det var lång väg hem och på morgonen klockan 7 måste jag vara på mitt arbete, det blev inte mycket tid över till sömn. Kursen var ordnad för radioamatörer, men var mera tänkt för radiooperatörer. 
När Laine föddes i december var Salme ledig från jobbet i ungefär en månad, men sen måste hon börja arbeta igen. Det var inte lätt med ett litet barn i en liten lägenhet, men Salme har alltid varit duktig ifråga om det och allt gick bra. När Salme började arbeta igen efter nyår fick Laine vara hos en bekant äldre kvinna. Hon tog väl hand om Laine, till och med alltför bra, lät henne sova hela dagen och sen ville hon inte sova på natten utan skrek. 
När Salme kom från arbetet hämtade hon barnet, men när hon hade nattskift hämtade Mammi henne och tog hand om henne, för jag arbetade på dagen och sedan var det kurs på kvällen. Det blev dåligt med nattsömnen och på våren när jag skulle tentera var jag dålig på morse, jag var överarbetad och fick bara tredje gradens radiooperatör, men det räckte till en början, det enda felet var att för att få andra graden måste jag tentera igen nästa vår. 
Tredje styrman
När jag hade fått mina radiooperatörspapper började jag genast söka arbete och fick genast ett på ångfartyget Elise som tredje styrman och radiooperatör. Båten var i Tallinn just köpt från Sverige, f d Svenska Lloyd båt. Jag mönstrade på den förste maj 1936. Vi lastade timmer i Tallinn för Skottland, Grangemouth. När vi kom tillbaka hade vi med oss kol för Tallinn eller Finland, Sverige, Danmark. Den sommaren gjorde vi flera resor från Estland till Skottland. I augusti/september gjorde vi en resa till Riga med kol och sedan lastade vi timmer på lettiska kusten. Salme mötte mig i Riga, Laine var hos hennes syster i Paistu några dagar. 
Jag hade liten praktik från ångfartyg, endast Lennuk. Nybörjare som styrman och som telegrafist helt grön, bara gått igenom en kurs och detta endast för att få ett arbete. Hos oss sa man förr i tiden, att om Gud ger dig ett arbete så ger han dig även klokheten. Jag tröstade mig med det och nog är det sant. 
Hela sommaren åkte vi mellan Östersjön och England/Skottland. Men på vintern när Österjön frös till åkte vi till Medelhavet, tog med oss stenkol och hämtade Sparta Grass till England, det sägs att de engelska punden är gjorda av det gräset. I Biscaya fick vi ofta dåligt väder. 
Lagstadgad semester fanns inte på den tiden och som jag har hört så fanns det inte heller i Sverige och så åkte jag till 8 augusti 1939 på Elise utan semester. Våren 1937 tenterade jag för andra gradens radiooperatör, men den hemresan var ett speciellt äventyr. Man måste själv betala för ersättare både ditresan och hemresan. Salme hade med hjälp av vännen Toompuu hittat en man i Tallinn som var villig att avlösa mig. Vi var Göteborg för att lossa kol och den nye styrmannen åkte dit och därifrån åkte jag hem över Stockholm, Åbo, Helsingfors och så Tallinn. Det var april månad och islossningtid och när jag kom till Helsingfors fanns det på grund av isläget ingen förbindelse med båt till Tallinn, bara flygförbindelse. Jag lyckades få en plats på flyget. Det var ett litet plan som tog tio passagerare, det gjorde ett par varv över Tallinn innan det landade, det var molnigt och det sökte tydligen efter flygplatsen. Vi landade lyckligt och så var jag i Tallinn. 
När jag var klar med min examen fick jag vara hemma några veckor. Så kom båten till Estland och det var lättare att komma tillbaka på båten. På båten blev jag befordrad till andre styrman. Vår kapen Baltser gick av båten till kontoret, förste styrman Tartu blev kapten, andre styrman Paltser blev förste. Men vad som var dåligt var att tredje styrman avskaffades för lagen föreskrev inte tre styrmän. Det blev förstås svårare, för vi var tvungna att åka i två vakter. Nästa år, 1938, blev jag förste styrman. 
Året innan kriget
S/S Elise var ca 3000 ton, men på vintern på Biscaya rätt liten. Av dåliga resor minns jag särskilt en, på väg från England med kol till Medelhavet och på Biskaya fick vi väldigt dåligt väder, som varade tre dagar. Sjön var så grov, att det var svårt att hålla fören mot vinden, vattnet spolade över däck hela tiden, men som väl var klarade sig luckorna och de gick inte sönder. Det var januari 1938, jag var då andre styrman. Vi hade två vaktpass. Bryggan var öppen och vattnet kom in hela tiden, enda skyddet var oljerocken, men den började också läcka efter ett tag. Det var kallt, kläderna var genomblöta och hann inte torka under fyra timmar, i början kunde man byta mot torra men de tog snart slut, man måste gå vakten i blöta kläder och frysa. Stormen bedarrade och kläderna torkade. Den kollasten tog vi till Savona, Italien, dit vi kom på en lördagsmorgon och vi var glada för att efter en lång resa få en söndag i hamn. Men där var det en ny anordning för lossning, som arbetade efter löpande band principen och de ville eller planerade att lossa oss helt redan samma dag och skicka ut oss till sjöss till kvällen. Kapten smorde förmannen litet och så fick vi söndagen i hamn. Men det bidrog till mycket bekymmer och elände, för hela manskapet gick glada iland till krogen och de hade slagit sönder hela den, så på söndag morgon satt alla i arresten och kapten måste köpa ut dem därifrån. 
På sommaren lastade vi ofta på den estniska kusten och då kunde Salme komma och möta mig där och var på båten till den var fullastad. Hytten var liten, men vi var unga och lyckliga, att vi fick var tillsammans. Samma år till julen åkte Salme med Laine till Helsingfors, men då var kapten Tartu så generös, att han gav oss sin hytt. 1938 blev jag förste styrman och då hade man en riktig hytt och på sommaren kom Salme med för en hel resa till Skottland/England. Vi kom till Rauma, Finland, med båten och Salme mötte mig där. När vi hade lossat kolet i Rauma åkte vi till Kemi var vi lastade skogsmaterial. Det var högsommartid, dagarna var långa och nätterna fanns inte. Vi lossade i West-Hartpool och sedan till Skottland, Methil för att lasta kol, som vi lossade någonstans vid Östersjön. 
På hösten 1938 fick jag gulsot. Vi lastade skogsmaterial i södra Finland, jag hade känt mig mycket dålig i flera dagar, hade ingen aptit och till slut spydde jag, så jag gick till en läkare i land, men det var sista dagen innan båten skulle lämna. Läkaren konstaterade att jag hade gulsot och ville genast ta mig ifrån båten, men det gick ju inte, för då hade man måst vänta på en ny styrman i flera dagar. Jag följde med, fast kapten tog mina vakter och jag låg i kojen hela tiden. När vi kom till London togs jag omedelbart in på Greewich Hospital, där var jag till båten lossades och jag hade kunnat var kvar där tills jag blev frisk, men krigshotet var stort, för det var just innan Chamerlain åkte till München och jag vågade inte bli kvar utan kom tillbaka till båten när den lämnade. I början gjorde jag naturligtvis ingenting men snart kände jag mig så mycket bättre att jag kunde ta vakten. Jag visste förstås inte då, att gulsot är en besvärlig sjukdom, som behöver lång tid för att läkas. Det gick bra men kände av det lång tid efteråt. 
Våren 1939 måste vi renovera fartyget och eftersom alla som ägde båten var från Pärnu bestämde man att den skulle renoveras i Pärnu hos Seiler, fast Seiler inte hade någon erfarenhet, men man hoppades att det blir billigare. Vi kom till Pärnu med båten i början av juni och ankrade båten hos Seiler på Pärnufloden. Jag fick vara på båten hela renoveringstiden. Salme tillsammans med Laine kom till Pärnu och bodde på båten hos mig. Det var en fantastiskt fin sommar, de var på stranden varje dag och jag kunde ta mig ledigt ibland och gå dit. Vi var i Pärnu hela sommaren eller närmare två månader. Det var en fin sommar för oss båda, det enda som störde friden var krigsmolnen på himlen, men ingen kunde tänka sig att det skulle bli krig, men på hösten började kriget. 
Kriget kommer
I början av augusti var vi klara med renoveringen, men vi skulle till docka i Tallinn för att måla botten. Jag hade tänkt lämna båten för att börja skolan till hösten men jag var tvungen att följa med till Tallinn för de hade ingen telegrafist med diplom utan en mindre utbildad och därför skulle vi byta på redden i Tallinn. Jag åkte då hem till Nurga, var jag var tillsammans med Salme och Laine, när vi åkte till Tallinn minns jag inte. Kriget började 1 september. Leidas skola började ungefär vid den tiden, Leida bodde hos oss i Tallinn. Min skola började den 15 oktober och kriget hade inte ändrat mina skolplaner. Båtägarna erbjöd mig plats som kapten så fort jag fått mitt diplom, men kriget drog ett streck över detta. Redan i oktober tvingade Sovjet Estland till ett fördrag om baser och snart började Finska Vinterkriget. 
I Tallinn bodde vi på Türnpuu tänav 3, i en tvårumslägenhet, som Salme hade skaffat ett par år tidigare. Förutom min syster Leida, som gick på gymnasium, bodde också min yngre bror Karl hos oss. Karl gick i navigationsskolans första klass. Karl fick snart egen lägenhet och åt bara hos oss. 
Världssituationen var rätt orolig och nervös. Vi lyssnade på estniskspråkiga nyheter från Finland, speciellt om Vinterkriget, för den estniska radion var under sovjetisk kontroll och de vågade inte tala sanning. Vinterkriget slutade i mars, skolan slutade 4 april, något tidigare än vanligt. På vår avslutningsfest på restaurang Kuld Lõvi (Gyllen Lejonet) sade skolans inspektor kapten Gustavson, att det skulle gå bra för oss i livet för skolan slutade med tre fyror (04/04/1940), men det gick inte bra för alla. 
Kägi hade skaffat mig ett jobb som styrman på en båt, som låg i Stockholm, kanske hade jag åkt dit, för alla vår fartygsförenings båtar var utanför Europa. Den frågan löste sig av sig själv, tyskarna ockuperade Danmark och Norge och båtarna kunde inte lämna Östersjön. Eftersom det inte fanns något annat att göra och jag hade pengar kvar, köpte vi en begagnad lastbil och hoppades tjäna pengar med den, men det blev bara utgifter och senare när ryssarna hade fått sina egna män till makten var det svårt att bli av med den. 
Nationalisering av fartyg
I slutet på maj, 1940, föddes Alar och strax efter det åkte vi till landet. Med tåg till Karuse och därifrån med Sass bil till Nurga. Tågresan från Tallinn till Karuse i varmt väder med ett litet var ansträngande, tåget var fullt med folk och man kunde inte vara någonstans. Salme vet hur besvärligt det var. Till slut kom vi lyckligt till Nurga och Salme blev där hela sommaren med barnen. Jag själv åkte senare till Oidremaa där min bror Johan bodde och hade gård. Oidremaa var en herrgård, där Johan var förvaltare, ägaren var en baron men på hösten 1939 när Hitler kallade hem sitt folk blev gården Johans och han ägde herrgården så länge det nu blev. 
Vi tog vår lastbil till Oidremaa, vi försökte göra transporter och tjäna pengar, men förtjänsten var dålig. För det första var bilen gammal och dålig och reservdelar fanns inte att få, mycket tid gick åt till att laga bilen. Vi hade tro och hopp, men egentligen var det ett tidsfördriv och penningslöseri, men eftersom då ryssarnas makt redan var så stor att ingen fick gå arbetslös var det ju ett arbete. Mitt på sommaren kom den nya regeringen och på hösten blev vi av med vår bil vi kunde lämna över den till staten. Vi var lyckliga, för så länge vi själva var bilägare måste bilen arbeta hela tiden och när den var trasig, kallades det för sabotage. Sass hade sin personbil något längre och bjöd inte själv ut den för den var i ordning men senare togs den ifrån honom. 
Sommaren gick på något sätt förbi men på hösten kom order om att alla arbetslösa sjöman måste genast registrera sig i Tallinn. Vi åkte till Tallinn hela familjen och jag registrerade mig. Jag fick genast börja nationalisera segelfartyg och man kunde inte vägra för då var man en rikets fiende. 
Jag fick en portfölj med papper samt ett intyg om vem jag var och vilken uppgift jag hade. Jag började resa runt kusterna och leta efter segelfartyg, för att lämna över dem till staten. Det kändes obekvämt och man hade skuldkänslor att gå till en annan människa och ta över något som han arbetat för i sitt anletes svett. Men alla förstod mig, att jag bara lydde order och ingen bråkade. Inte heller senare när ryssarna hade lämnat klagade någon över mig. Jag bodde där det fanns plats, om det fanns något pensionat eller liknande i närheten övernattade jag där, men för det mest övernattade jag på gårdarna. På Ormsö fanns ett pensionat, där man fick mycket god mat och där var det bra att övernatta. 
När segelfartygen hade nationaliserat, det fanns också andra utöver mig som gjorde det, fick jag bli nyligen grundade Estniska Fartygsföreningens renoveringsingejör och just på segelfartyg och min arbetsplats var huvudsakligen på deras kontor i Tallinn. Jag ansvarade för underhållet för 99 segelfartyg och motor/segelfartyg. Det var mycket att göra och samtidigt ansvaret stort. Det fanns ännu inga regler eller bestämmelser på det området, så jag hade fria händer i fråga om kostnaderna för renoveringarna. Jag lät renovera alla båtarna ordentligt. Hade ryssarna stannat längre i Estland hade jag kanske hamnat i fängelse för för höga kostnader, men man hade kunnat hamna i fängelse även då båtarna inte var i ordning. När tyskarna kom och alla dessa båtar återlämnades till ägarna tackade alla mig för dessa ordentliga renoveringar. På Fartygsföreningen träffade jag även Viktor Rannik, vi satt mitt emot varandra vid samma bord. 
Deporteringar
På hösten blev båtarna gruppvis upplagda för vintern runt hela kusten, för det var ju inte min sak att skaffa frakter eller hålla dem igång. För varje grupp fanns på plats renoveringsmäster, men på våren när renoveringarna började bli klara fick jag personligen åka runt och inspektera, med mig hade jag en klassificeringsingenjör, Maasik, som tillhörde dem som höll reda på de statliga båtarna. 
På våren när isen började smälta var det förenat med fara att åka till Dagö och Ösel, därifrån minns jag en episod som dock slutade lyckligt. När vi kom tillbaka från Ösel över Moonsundet var isen redan rätt dålig och man ville inte ta oss över men till slut lades bagaget på en kälke och själva gick vi men när vi kom till Virtsu blev isen sämre och vi fick sära på oss och där jag gick ensam så gick ena benet genom isen och jag blev kall öve hela kroppen, men det var bråttom och vad jag gjorde vid just det ögonblicket minns jag inte, men jag kom lyckligt utan de andra hjälp till Virtsu strand. Man måste ha lagom mycket tur i livet. På våren när renoveringarna var klar och båtarna kom igång blev det litet lättare, för frakterna var inte min sak, men då kom nya bekymmer och deporteringarna, som gjorde livet svårt. 
Arresteringar hade förekommit hela tiden, men massdeporteringen ägde rum natten mot den 14 juni 1941. Fredag natt lastades boskapsvagnar fulla med folk och sändes sedan till Sibirien. Det var då mycket vackert väder och det var till och med hett. Detta gjorde dessa deporterades liv och pina mycket större, för de fick inget att dricka. Det var fruktansvärd bild. Ryska soldater vaktade vagnarna och ingen fick komma i närheten. Det har berättats rätt mycket om denna deportation och jag skriver inte närmare om det här, bara, att när jag gick till arbetet på morgonen tycktes allt var normalt, men när jag litet senare gjorde min vanliga kontrollpromenad i hamnen kom allt fram i dagen. Salme hade hört det på stan. 
På grund av det spända och kritiska läget i Tallinn åkte Salme med barnen till Mulgimaa, Paistu, till sin syster, redan nästa dag. Jag måste fortsätta arbeta. Jag bodde kvar i vår lägenhet, men saker och ting hände snabbt. Redan en vecka efter deportationen, lördagen den 21 juni, trängde tyska trupper in över gränsen till Ryssland. Samma lördag åkte jag tillsammans med Karl till Nurga för att fira fars 60-årsdag. Innan resan visste vi ingenting om tyskarna intrång i Ryssland, det hörde vi när vi var framme och alla var glada. På måndag den 23 juni åkte vi tillbaka till Tallinn och det blev sista gången som alla vi syskon var tillsammans. Den 3 juli arresterades Karl i Lihula och försvann. Senare uppgifter ger vid handen att Karl dog i Irkutsk, Sibirien, i lunginflammation den 21 december 1942. 

Tyskarna kommer
Att tyskarna anföll Ryssland var de flesta ester glada för, fast man kunde inte visa det offentligt. Glädjen var blandad med tårar, för ingen visste vad kriget och framtiden hade i sitt sköte. Men man tänkte att sämre kan det inte bli och det blev det inte, trots att vi hade hoppats att tyskarna skulle ge oss tillbaka självständigheten. Det hände inte och det var ett stort fel som Hitler gjorde. 
Tyskarnas frammarsch i Ryssland var till en början mycket framgångsrik och redan i slutet av juni började Estniska Fartygsföreningen att packa sina grejer för evakuering. Man ville att alla skulle följa med till Ryssland men det var inte tvunget. Alla fick slutlönen och jag fick min lördagen den 5 juli. På min begäran gjorde herrarna Truus och Johansson ett ryskspråkigt intyg åt mig, att jag var tillåten att åka till Viljandimaa för att hämta min familj. Jag åkte från Tallinn samma kväll men innan avresan skickade jag för säkerhets skull ett telegram till min fru, att "sõidan täna" (reser idag) men när telegrammet kom fram fattades en bokstav och telegrammet löd "sõida täna" (res idag). Som väl var gjorde inte Salme det, för då hade detta telegram kunnat bli oss till problem. Som det senare visade sig var tåget jag åkte med det sista som åkte ända till Viljandi, det stannade där. 
Det var en vacker, tidig söndagsmorgon, när jag steg av tåget i Viljandi, jag lämnade in min väska för stationsarbetarna var fortfarande där, tog min portfölj och började gå mot Aidu. Jag mötte många ryssar på vägen och mina papper kontrollerades flera gånger, men jag fick fortsätta. När jag hade passerat Aidu kommunhus och gick på än väg mellan åkrarna mot Lohu gård där min familj var, så sköt man i riktning mot mig två skott, men kulorna ven förbi mig och jag hade inget annat att göra än att lugnt fortsätta min väg. Snart kom min svåger Juhan och mötte mig med hästarna, för under natten hade det kommit order om att hästarna ska lämnas över till militären. Ingen tog med sig sina hästar till Viljandi utan alla gick till skogs med dem. 
Jag gick snabbt med Salmes syster Magda till Aidu kommunhus för att registrera mig. Där fick jag order att genast åka tillbaka till Tallinn, det gjorde jag förstås inte utan vi gick tillsammans med hästkarlarna mot skogen. Där gömde vi de saker vi hade med oss i marken hos en bonde. Samme bonde tog oss till skogen, där var vi två dygn, tills slaget var över. Bonden besökte oss ibland och tog med mjölk till barnen. Kanonkulor ven hela tiden över våra huvuden, men när allt hade blivit tyst kom bonden och meddelade att alla ryssar har lämnat och tyskarna har tagit över. Vi lämnade skogen och kom till gården där vi över natten. Men där på gården hade de en förfärlig mängd vägglöss, de ville nästan äta upp Alar, han var då ett år. Nästa dag grävde vi upp våra väskor och bonden tog oss tillbaka till Salmes syster, där vi stannade hela sommaren. Några dagar senare fick jag också tillbaka min väska från Viljandi. Det var begränsad framkomlighet med tågen och bara med tillstånd, därför måste man vara kvar och det fanns ingenstans att ta vägen, för tyskarna tog Tallinn först i augusti. Jag hjälpte till på gården och fick fritt uppehälle. Man hade kunnat leva utan arbete också för några betalningsmedel fanns inte. Rätt sent på hösten fick jag lov att åka till Tallinn. 
I Tallinn var vår lägenhet kvar. Den var hel och Mammi hade tagit hand om den. Om man nu ville stanna i Tallinn fick man söka arbete och genom någon slags bekantskap fick jag genast arbete på batteriverkstad, man gjorde och lagade bilbatterier. Lönen var sån att man kunde leva men jag började rätt snart ordna med tillstånd för familjen att resa till Tallinn. Jag fick tillståndet och familjen var snart i Tallinn. 
Kriget den vintern var långt borta i Ryssland och livet i Estland var rätt lugnt, bara det att man inte kunde köpa något utan kuponger. Efter jul startade åter skolorna och Leida kom åter till Tallinn. Det var redan den tredje kalla vintern. Tyskarna hade lätta sommarkläder och frös. Hitler hade hoppats vinna kriget med Ryssland före vinterns slut men lyckades inte. Man började samla varma kläder till armén. Det var svårt att få mat med kuponger det mesta måste köpas svart. Folk som hade försvunnit kom plötsligt fram, men min bror Karl kom inte. Styrman Paltser, min kamrat från Elise, steg plötsligt en kväll in hos oss, han hade hamnat i Finland på sommaren och var nu tillbaka i Estland men helt utblottad. Jag hjälpte honom genom att bli min arbetskamrat på batteriverkstaden. 
Båtbyggare på Ösel (1)
Tyskarna ordnade med något slags självstyre, vars transportdirektör var Dr Vendt och på fartygsavdelningen arbetade kapten Kõvamees, som planerade byggandet av motorseglare av trä på estniska stränder. I Tyskland hade man rätt till egendom och dessa segelbåtar var avsedda för ester. Jag gick förstås till Kõvamees och fick tillstånd att organisera en egen fartygsförening. När föreningen var klar, fick jag lov med Kõvamees och Vendts namnteckningar att bygga båtar på Ösel i Triigi. Min kompanjon var då Aleksei Martin, som var motorist och kom från Ösel. 
Jag började arbetet på senvintern. Det var ett mycket stort arbete, att av ingenting organisera en industri. Man behöve allt, hitta ett passande ställe, byggnadsmästare osv. I januari och februari 1942 gick jag på kurs för båtbyggaremästare, det varade ca en månad och hölls i Tallinn. På den kursen lärde jag mig så mycket att och det hade varit nödvändigt hade jag själv kunnat vara båtbyggarmästare. Men jag lyckades hittade en mycket bra och erfaren mästare. 
Jag startade arbetet på våren 1942 tillsammans med min bror Sass, vi bodde i Leisi hos familjen Sarapuu, vi gick runt i skogen och letade efter lämpliga träd. Pengar fick vi låna från Tallinn, men man kunde inte köpa något för pengar alla ville byta mot varor. Sass gillade inte jobbet och åkte snart hem. Jag jobbade inte heller för skojs skull men jag kunde inte lämna det, man måste ju vara någonstans och göra något. Till slut när mobiliseringarna kom hade jag nytta av det, jag klarade mig och räddade också många andra. Aleks Rihkrand var senare min sekreterare. 
I början var vi bara två delägare i föreningen - jag och Martin, men snart var vi tvungna att utöka delägarantalet. De nya delägarna blev Sarapuu och Reimal, som var släktingar till Martin. Jag hade inget val fast jag blev ensam mot tre. All organisation föll på mina axlar de bara kritiserade. Jag var hela företagets själ och utan mig hände ingenting. När jag nu ser tillbaka på saken så var det från min sida ett väldigt stort företagande. Man kan till och med säga att jag var smått galen, men jag tvekade aldrig att det skulle gå bra. Jag hade styrka och energi för allt. 
När vi hade valt ut träden i skogen, skulle de tas ner och köras ut ur skogen. Sågas till plank och köras till byggplatsen. Jag lyckades med något som ingen annan klarade av. Jag fick i Kuressaare låna en lastbil med förare, andra båtbyggare var avundsjuka. För min egen del hade jag en gammal cykel, jag cyklade i genomsnitt 90 kilometer om dagen. Oavsett väder satte jag mig på cykeln på morgonen klockan 08 och slutade klockan 20, ibland när jag åkte till Kuressare kom jag hem först vid midnatt och det hände då cykeln gick sönder på vägen. Cykeln behövde lagning men det fanns inga delar att få. Man fick låta bysmeden göra dem. Däck fanns det inte heller att få, en gång när jag kom från Kuressare gick bakdäcket sönder jag bytte däck från framhjul till bakhjul och framhjulet blev utan däck. Det var en lugn sommarkväll, det hördes lång väg, alla hundarna vid vägkanten skällde. Jag hörde flera kilometer bort. Det var långt över midnatt innan jag var hemma. Salme hade varit mycket bekymrad och hon hade orsak, för det var besvärliga tider. På den tiden var det inte lätt att hitta en telefon att ringa hem till ifrån. 
Dessa två år och ett halvt år på Ösel med båtbyggandet var så arbetsamma och äventyrliga att man skulle kunna skriva en hel bok om det. Jag började med båtbyggandet i Leisi i mars 1942 och Salme kom till Leisi 1943 på våren, till dess åkte jag mellan Leisi och Tallinn. Även senare måste jag ofta åka till Tallinn för affärernas skull. Från Leisi till Kuivastu var det 56 km. Den vägen måste jag alltid cykla, för det fanns inga andra medel, var det sommar och vackert tog det bara 2½ timme. På vintern i djup snö var det svårare. Från Kuivastu åkte jag båt till Virtsu och sedan med tåg till Tallinn, ofta måste man åka i boskapsvagn för personvagnar fanns inte. 
Båtbyggare på Ösel (2)
Eftersom det på vintern endast var nedtagning av byggnadsmaterial och framkörning, det riktiga byggandet stod stilla på grund av kylan, tog jag mig mer tid att vara i Tallinn. Livet i Tallinn hade varit rätt lugnt, men på vintern 1942/43 började ryssarna sina bombräder. Efter en sådan bombning 1943 i januari eller februari, när jag råkade vara i Tallinn och vi var källaren största delen av natten, åkte vi till Oidremaa och därifrån senare till Nurga. Jag åkte snart åter till Leisi och i början av maj tog jag familjen till Leisi. Vi bosatte oss i Rihkrands hus. Rihkrand var Johans frus Olgas farbror, som tillsammans med familjen hade blivit deporterad 1941. Till huset hörde grönsaksland, trädgård och en stor bit åker. Ungefär samtidigt hämtade jag möblemanget från Tallinn till Leisi, där blev det kvar tills vi flydde. 
Oavsett alla svårigheter gick båtbygget bra och vi var före alla andra med vårt bygge. 1942 på sommaren fick vi upp kölen till en cirka 500 ton stor båt. Men eftersom det gick dåligt för tyskarna på fronten så bad jag 1943 om tillstånd att bygga en mindre båt, och jag fick tillstånd. Redan på sommaren kunde vi sjösätta den. Sjösättningen var en rätt stor händelse. Hela traktens folk var samlad och alla skulle ha mat och dryck. Båten var i sjön men det fanns ingen motor, för det fanns ingen ny motor att få. Till slut lyckades vi alla fall får fram en begagnad från Tallinn, den var tagen från en förlist båt. Motorn hade propeller men när vi startade motorn på båten visade det sig att det var fel propeller, den var för stor. Men det fanns ingen möjlighet att skaffa fram en ny. Vi sågade av bitar på vingarna och fick på något sätt igång fartyget. 
Redan året innan beställde jag en motorbåt hos en båtbyggare, fick också en motor någonstans ifrån och båten var körklar. Snart förstod jag att det räckte inte med en båt om man skulle fly och året efter beställde jag en till. Det kom en order om att alla båtar skulle registreras hos gränsvakten. Men den båten som höll på att byggas tänkte jag inte alls  registrera när den blir klar. Båten byggdes i köpingen och vintrig natt släpade vi över snön in i skogen i närheten av fartyget. Jag fick en ordentlig motor av Seiler i Pärnu, men någon var avundsjuk och gick och talade om för tyskarna att vi hade en båt. Jag blev kallad till gränsvakten för förhör. Jag sa att båten var inte registrerad därför att den inte var färdig. Men tyskarna hade makten och hela historien hade kunnat sluta dåligt. Men tack vare goda vänner trodde tyskarna på vad jag sa och släppte mig fri. Båten togs under stark uppsikt och jag hade ingen möjlighet att använda den mera. Senare togs även fartyget Triigi och vi var utan båtar. 
Ryssarna kommer tillbaka
Vad gäller kriget så bombade ryssarna Tallinn den 9 mars 1944 och staden brann, vi kunde se ljussken från Leisi. I augusti började flyktingströmmarna komma till Ösel. Man kom dit för att finna möjligheter att fortsätta över havet. Den 22 september hade ryssarna intagit hela Estlands fastland. Samma dag lämnade Luise Triigi med en last människor och kom lyckligt fram till Sverige. Jag hade kunnat åka med men jag kunde inte lämna allt som det var. Det hade varit som att fly från fronten. Samtidigt känd jag ansvar för mina kompanjoner och deras familjer. Det senare visade sig vara onödigt. 
I augusti evakuerades militärsjukhuset från Viljandi till Ösel. Den tog plats i Leisis skolhus. Personalen fick bo hos olika familjer i Leisi. Till oss kom fru Siimo med två tonårsdöttrar. Hon tillhörde egentligen inte personalen men hon fick möjlighet resa med dem. 
Att bygga Triigi hade hela tiden varit kapplöpning med tiden. Men nu ett par dagar för flykten var så pass i ordning att vi mönstrade på en besättning. 
Chefen för Leisis gränsvakt var en tysk som hade fått en hjärnskada i kriget. Han trodde på seger och hela tiden ett öga på oss. Min önskan var att få fartyget iväg från Triigi så fort som möjligt och jag hade t o m skaffat en fiktiv last, men  tyskarna godtog inte lasten. Den 22 september gav tyskarna order om att fartyget skulle åka till Haapsalu för att evakuera militärer. Manskapet fick lov att före avresan gå hem och hämta kläder och utrustning. Men de gick inte tillbaka utan sprang till skogs utan att tala om det för mig. Jag fick reda på det först nästa dag. Triigi hade åkt ut med tyskar. 
Flykten
Med vetskap om att Sarapuu med de andra var ombord gjorde jag på lördagen den 23 september 1944 ett försök att få tillbaka båten jag var tillsammans med Ösels polischef kapten Laas och Viljandi sjukhus överläkare Dr Viinapuu. Vi åkte till Kuressaare tillsammans och jag och kapten Laas gick till tyskarna men det blev inget resultat. Tyskarna lyssnade över huvudtaget inte på oss. Men vi hade stor nytta av att vara i Kuressaare. Där träffade jag Helenes kapten Meikar och fartygsrepresentant Truus. De hade varit hos tyskarna för att få Helene utklarerad till Tyskland. De var mycket intresserade av mina flyktplaner. De berättade att Helene är i Kõiguste hamn och har fått lov att åka till Tyskland och imorgon tänker de ge sig iväg, men de hade inga sjökort och när de fick höra att att jag hade sådana var jag naturligtvis välkommen. Jag måste förklara att Helene var så gammal och dålig, att tyskarna ville inte ha den. Men att Triigi var så åtråvärd berodde mest på gränsvakten, som var en hjärnskadad fanatiker och där hjälpte inga böner. 
När jag kommit hem från Kuressaare fick jag höra att min bror Sass och Rihkrand hade varit ute på en provtur med en av våra båtar, men en tysk var med. Deras tanke var att köpa tysken, men det lyckades inte. Goda råd är dyra. Snart kom Kärm till oss och berättade att "Triigis" karlar hade sprungit till skogs. Detta meddelande gav mig fria händer och jag kände mig inte längre ansvarig för deras familjer. Vi bestämde oss kvickt att resa till Kõiguste. 
Handelsmannen i Leisi, K Ainomäe, som dagen innan hade åkt med Luise, talade om för mig innan han reste var han hade ställt kooperativets lastbil och var nycklarna fanns. Sass var chaufför. Vi hämtade snabbt bilen till oss. Jag tog kontakt med Dr Viinapuu, för att få resorder till Kõiguste. Vi fick också med oss en soldat för att köra tillbaka bilen. Utan tillstånd hade tyskarna stoppat oss och kanske också tagit bilen. Vi tog också med Dr Viinapuus familj. Viinapuu själv blev kvar på sin post. Fast vi visste sedan länge att vi måste fly hade vi inte packat något. Nu packade vi snabbt några saker, låste dörren till huset, gav nycklarna till grannarna och började vår resa. Det var efter midnatt eller tidigt på morgonen den 24 september. Vi åkte på små byvägar, det kunde vi göra för vi hade Estlands vägkarta med oss. Jag hade skaffat saker som möjligen kunde behövas i framtiden. 
Vi kom till Kõiguste vid soluppgången, båten var fortfarande i hamnen och folk gick ombord i skaror. Vid båten stod en tysk vakt, han tittade på våra papper att vi inte var desertörer, men eftersom vi hade erforderliga intyg kunde vi gå ombord. Båten var redan full med folk och fler kom till. Tillsammans med oss var förutom Viinapuus familj fru Siimo med sina döttrar och Rihkrand med sin fästmö, tillsammans 13 personer. 
Vi lämnade Kõiguste på söndagen 24 september 1944 på morgonen klockan 10 och sade adjö till fosterlandet. Vi var förberedda, men trots detta var det ledsamt. Men allt hade hänt så fort de sista dagarna att man inte hade tid att vara ledsen. Vad som väntade oss visste ingen. Vi visste bara att bakom oss fanns fruktan och hemskheter. Det var vackert väder och solen sken när vi lämnade Kõiguste, men vinden vände till ost och det blev molnigt och på kvällen när vi kom till Irbensundet började det regna. Sikten blev dålig, det var bra för då såg inte tyskarna oss. Men det var svårt att navigera och alla fyrar var släckta. Vi kom igenom Irbensundet utan problem och på måndag morgon var vi på Östersjön. Det var dimmigt och det regnade lätt. Ett sådant väder var till vår fördel, för då såg varken tyskar eller ryssar oss. 
Helene var en tremastad motorseglare, som med bara motor gjorde sex knop vid vackert väder. Det fanns inga segel och masterna var ruttna. Helene hade sommaren 1941 blivit skadad i kriget och varit på renovering i Kõiguste ända sedan dess. Renoveringen blev aldrig klar, eller egentligen ville man inte bli klar. Meikar själv var medägare och renoverade, han hade båten för eventuell flykt. Fartyget var dock i rätt dåligt skick. När båten började rulla litet på sjön bröts den mellersta masten och föll ner på däck. Som väl var skadades ingen. Vad hade hänt om vi hade haft segel? 
Man kan fråga sig hur Helene lyckades komma undan tyskarna och inte Triigi. Den viktigaste orsaken var att gränsvakten höll hela tiden ett öga på oss, men Helene var där det inte fanns någon gränsvakt. Naturligtvis, Triigi var en ny båt och Helene gammal och rutten. Det spelade en viss roll. Men Leisis hjärnskadade gränsvakt visste ingenting om båtar. Helene dög förstås inte för den tyska militären. 
Vi var cirka 500 flyktingar ombord. Enligt den svenska polisen bara 494. Befälhavare var kapten Meikar, dessutom var vi tre kaptener till Rähesson, Saarna och jag, vi var påmönstrade som styrmän. Bland flyktingarna fanns det tio spädbarn, som tillsammans med sina mödrar hade tagit plats i fören i manskapets rum. Där var det fullt när vi kom på och Salme tillsammans med Olav, som var fyra månader gammal, fick plats i båtens kök. Alar sov första natten i kaptenens hytt på soffan och Laine gick ner i lastrummet där Kuivastus hamnkapten Verendel tog hand om henne. Alar kom efter första natten till köket och fick sova på en hylla. Jag och Salme hade ingen plats att sova på den resan. Om vi sov något överhuvudtaget minns jag inte. Sass var nere i maskinrummet. Hur Olav fick mat utan att den surnade vet jag verkligen inte. Så mycket var båten förberedd för flykt att det på dess högra sida utanför båten fanns en toalett, den fyllde sin funktion tills den sista dagen på sjön i stormen blev bort spolad, som väl var fanns ingen där för tillfället. Det var ingen som saknade den, för mat och dryck fanns det mycket litet av. 
Till Sverige
Som jag nämnt tidigare var det vackert väder när vi lämnade Kõiguste. Senare blev det molnigt och det började regna när vi var i Irbensundet, det var dålig sikt och fyrarna släckta. Men man måste säga att tack vare kapten Meikars goda kännedom om Irbensundet kom vi därifrån utan problem. Nästa dag på Östersjön var det fortfarande regnigt och dimmigt, det var bra för oss. Vid hade inte fler navigeringsmedel än kompass och kikare. Kompassen var ojusterad och båten hade stått länge i hamn. Vi hade stor nytta av mina sjökort. Kapten ville åka till Stockholm. På måndag kväll när vi enligt beräkningar var vid Gotland kunde vi ha svängt in där, men kapten gjorde inte det. Det hade varit lugnt hela tiden men vid Gotland blev det klart och vinden började tillta och på natten blev det storm. Vi höll kurs mot Stockholm, men vår svaga motor räckte inte till, stormen och hög sjö tvingade oss mot Åland. På tisdag morgon föll den mittersta masten, som jag har nämnt. Vinden bara blev starkare och starkare höll på att föra oss till Finland. Vi lyckades dock undgå att gå på grund och på eftermiddagen kunde vi sakta närma oss den svenska kusten. På kvällen innan det blev mörkt var vi sån nära svensk kust att vi hissade nödflagg. Den såg vaktande tullbåten och de kom och mötte oss och bogserade oss till Furusund, som ligger i Stockholm skärgård, norr om Stockholm och var på den tiden en sommarort. 
Det var redan mörkt när vi kom till Furusund på kvällen den 26 september. Vi blev utplacerade i hotellen, som var lätta byggnader, sommarhus utan värme. Före oss hade Luise och flera små båtar kommit dit, vi var cirka 800 personer. Det var ont om plats och många måste sova två i samma säng. Mödrar med små barn placerades i barnkolonins rum, där fanns det elspis och man kunde laga mat till barnen. Vi fick mat två gånger om dagen, på morgonen gröt, som kokades i en stor militärkittel av en flyktingkock och på eftermiddagen var det riktig mat. Maten var god, fast vi tyckte att den var för söt. Vi var i Furusund en månad, sedan blev vi placerade i mindre läger runtom i landet. 
Till slut en liten episod. Vi på Helene hade 10 eller 15 lådor brännvin "Mäe silmavesi" (Mäes ögonvatten) med oss. De stod hela tiden på fartygets däck utan att någon hade rört dem. När vi hade kommit till Furusund tog förstås tullen hand om spriten. De hade lovat kapten att de lägger det på lagret. De lovade men höll inte. Vart spriten fördes vet ingen, men senare fick vi reda på att tullkapten ville själv ta hand om den. Det lyckades inte. Han hade blivit avskedad och fick sitta två år i fängelse. 
Om flykten kan tilläggas att långt innan hade vi bestämt att om ryssen kommer tillbaka till Estland blir vi inte kvar där utan försöker fly med vilka medel som helst. Fastän alla mina förberedelser var utan värde eller gick åt skogen, så hade jag så mycket nytta av dem att vi kom ombord på Helene. Man kan ju säga att man hade tur. Men jag vill säga att om man har gjort allt som står i ens makt så kan man väl också ha tur. Gör man ingenting och bara väntar på turen så kommer den för det mesta aldrig. 
För Salme var flykten svår, men hon var duktig och var inte ens sjösjuk. Alla var duktiga. Jag minns att när vi kom till Furusund på kvällen och skulle gå i land så ville Alar inte det, han grät och ville stanna kvar på båten. Han hade tydligen vant sig vid båtlivet och var rädd för det okända nya. 
När vi hade varit i Furusund en månad så en måndagsmorgon fick vi gå ombord på en liten båt som tog oss till Stockholm för avlusning. Vi fick tvätta oss i ett kallt badhus, samtidigt röktes våra kläder. Inte bara huset var kallt, vattnet var också kallt. Så att Olav som bara var fem månader gammal var tvättad var han helt blå av kyla, men som väl var blev han inte sjuk. Eftersom män och kvinnor var separerade var Salme ensam med tre små barn. Efter badet fick vi mat någonstans och sedan med tåg till Kvicksund. Vi kom dit rätt sent på kvällen. 
Kvicksund ligger vid Mälaren och är en vacker plats. Flyktingarna fick bo på ett stort hotell. Mödrar med barn bodde på hotellet och männen samt kvinnor utan barn fick bo i nybyggda baracker. I barackerna fanns våningssängar och papperslakan och filtar. De prasslade förskräckligt på natten när man vände på sig. 
Vi var några veckor i Kvicksund och vi blev uppdelade i mindre grupper. Vi fick flytta till Mellansundet, där bodde vi i ett rätt gammalt hotell, men det gick an, det var rätt trivsamt. Julen 1944 var vi i Mellansundet, det var en vit jul, vi var och hämtade julgran själva i skogen. 
Som flykting i Sverige
Vi kom till Furusund på kvällen den 26 september 1944. Vi hade flytt från kommunismens terror, som vi hade lärt känna under den Sovjetiska ockupationen 1940-41. Våra ägodelar bestod av gångkläder och en väska för barnen. Vi saknade inte sakerna som vi lämnade, bortsett från foton och några minnessaker. Livet var det som var viktigt. Vi blev väl mottagna i Sverige och innan vi lämnade flyktinglägren och började arbeta köpte också kläder till oss, var och en fick en s k "kungens kostym" och även möblemang och sängkläder. Allt detta skulle betalas tillbaka senare till staten. Inredningen fick alla och det ifrågasattes inte om man behövde det eller inte. Man fick arbete på fabriker, i skogen och lantgårdar. Att bo i städer på den tiden var förbjudet för oss. 
Jag, agronom Joasaare och några till som hade familjer kom till lantgårdar. Men innan vi kom till gården fick vi åka till Tomta under en månad för att lära oss sköta djur. Där hade vi som lektor agronom Aksel Mark, som lärde oss teori. Det praktiska sköttes av svenskar. Vi började i ladugården klockan 4 på morgonen. Gödslet skulle bäras ut och djuren utfordras, sedan mjölkning både för hand och med maskin. Kursen avslutades i februari 1945 och sedan den 19 februari, en kall vinterdag åkte vi från Mellansundet med hela familjen till Arbetsförmedlingen i Västerås, där man började dela ut oss till husbönderna, det påminde litet om forna tiders slavauktion. 
Min arbetsplats och vårt bostadsställe blev för följande 20 månader Kusta gård, som ligger ca 15 km söder om Västerås. Det var en stor gård eller snarare en herrgård, bara åkrarna bestod av 450 tunnland eller ca 225 hektar. Gården hade många arbetare, egen trädgårdsmästare, många kor och eftersom på den tiden det mesta gjordes med hästar, även många hästar och häststall. 
Vi skulle bo i en liten röd stuga (Eneby), som hade ett rum och kök. Vi var fem personer, tre barn nio till ett år gamla. Vatten skulle hämtas ur brunnen och dasset låg en bit från stugan. Elektricitet fanns indragen och man fick värma huset med vedeldning. I rummet fanns en kakelugn men i köket fanns det bara en spis. Huset låg ca 1½ km från gården i skogsbrynet. I köket fanns det visst en stor ugn och framför den spisen. Arbetsförmedlingen hade sänt möblerna och sängkläderna. Gårdsägaren hade också ordnat med mat som räckte för den kvällen. 
Det var en vanlig kall vinterkväll som vi kom till stugan, ensligt och långt borta från all ära och redlighet. Salme fick tårar i ögonen. Ingen hade eldat i ugnen den dagen och eftersom det var för sent att elda så gjorde vi eld i spisen i köket. Vi åt vad som fanns och lade oss att sova i köket, för där var det något så när varmt. Men på morgonen var det så kallt att de var is på vattnet i spannen. All värme hade försvunnit genom skorstenen. I fortsättningen eldade vi i ugnen i rummet och sov där. Där blåste också vinden rakt igenom stockarna och på mornarna var det +10° C. 
På Kusta gård
Kusta var en stor gård, som förutom åkrar hade mycket skog. Förvaltare och arbetsledare var ägarens son, Thure Westerdahl, som var en lång karl (208 cm) och mycket smal. Han var trevlig och vänlig och alltid hjälpsam, han kunde litet tyska och engelska, som vi hade nytta av för vi kunde inte så mycket svenska då. 
Eftersom Sverige aldrig tidigare hade tagit emot flyktingar var vi de första utlänningarna på svenska arbetsmarknaden. LO hade kommit överens med arbetsgivarna att lönen skulle vara 75 % av svenskarnas lön. Men Westerdahl gav mig full lön, han sa att eftersom jag gör samma jobb som de andra, svenskarna, så tillåter inte hans samvete att betalar mig mindre än dem. Eftersom Westerdahl alltid var vänlig mot oss fick vi också låna hans frus cykel. Laine lärde sig att cykla på den. 
Första arbetet jag hade på Kusta var att sprida gödsel, som tog ungefär en månads tid. Hos oss i Estland spred man inte gödsel på vintern och jag hade aldrig sett sådant gödslande tidigare. Eftersom jag inte hade arbetat fysiskt på flera år så var arbetet mycket tungt för mig. Man måste stå nedböjd på vagnen och därifrån slänga ut gödsel på åkern. Nya gödselvagnar kom hela tiden, jag måste hoppa från den ena vagnen till den andra och bara slänga. På kvällen hade jag så ont i ryggen att den var svårt att räta på sig. På morgonen var det ännu värre. Det arbeta har gett mig framtida men, jag har alltid svårt att böja mig. Efter gödslet kom skogsarbetet, det höll på tills snön smälte. Efter skogsarbetet fick jag hugga ved med maskin för spisar. Gårdens huvudbyggnad var en stor tvåvåningsbyggnad och behövde mycket bränsle. Förutom vedhuggning gjorde ja staketstolpar, tills åkrarna var sådda och höskörden började, som var på ackord. Det var en mycket varm sommar och därför började vi arbeta redan klockan fyra på morgonen, så att man hade gjort sin dagsranson innan det blev alltför hett. Lönen på den tiden var cirka 250 kronor i månaden, hyran var 15 kronor, och maten kostade ungefär 100 kronor och vi sparade 100 kronor så att när vi lämnade Kusta nästa höst hade vi sparat 2000 kronor. 
Lunchen var en timme, jag åt hemma. En timme räckte knappt till. På vintern måste man pulsa genom tjock snö men det var värre på våren när snön smälte då hade man vatten nästan upp till knäna, jag hade inga riktiga skodon, allt var ransonerat och gummistövlar fanns inte. Mjölk och mjöl kunde man köpa på gården, men allt annat var på ransoneringskort och skulle köpas i affären, som låg ca 2,5 km bort i Kärrbo eller ännu längre bort i Irsta. Arbetet var tungt aptiten var enorm. Klockan 10 var det 15 minuter kafferast. Kaffe och smörgåsar hade man med sig i en ryggsäck. Man kunde ha ätit hur många smörgåsar som helst. 
När vi kom till Kusta började Laine nästan genast i småskolan i Kärrbo, som låg 2,5 km från oss. Hon kunde ingen svenska men lärde sig fort och kunde fortsätta i tredje klass i Irsta till hösten. Dit var det cirka 6 km. Jag köpte en cykel till henne på auktion i Västerås. Men på våren och hösten var vägen mellan åkrarna till vår stuga mycket dålig, lös lera. Leran fastnade på stövlarna och cykeln, så att det var svårt att komma fram, men det fanns inget att göra, man måste leva och Laine var duktig. 
I fråga om arbete kan jag tillägga att i början av sommaren när höskörden ännu inte hade börjat fick jag och en estländare, Vaino, rensa diken på åkrarna, kanske därför att svenskarn inte ville göra det. Diket som vi fick jobba på var 10 meter brett och vattendjupet ca en meter, lerig botten och där i vattnet fick vi kasta upp lera från botten upp på kanten. Vi var genomblöta in på bara skinnet. Vattnet var rätt kallt. Vi fick arbeta på ackord och senare hela sommaren rensade jag diken på kvällarna för att tjäna extra. När jag nu tänker på det efteråt var det slavarbete, något som bara dumma utlänningar gjorde för att tjäna pengar. 
Efter midsommar började höskörden, som var ackordsarbete och det goda med det var att när du hade tjänat ihop din dagslön fick du gå hem. Man ville inte göra så mycket mer eftersom det var rätt tröttande arbete när det var varmt. Och man kunde inte göra så mycket mer än dagslönen för då började de andra att knota. Den sommaren var mycket varm och därför började vi redan vid soluppgången, vi blev klara innan det blev för hett. 
Den sommaren kom min bror Sass till Kusta, han bodde hos oss och vi skördade hö tillsammans. Sass var ensamstående och mycket rörlig här och där och eftersom han inte gillade jordbruksarbete lämnade han snart stället. 
Eftersom arbetstiden ute var kort på vintern och man tjänade litet så ordnade jag så att jag fick börja arbeta i ladugården, där tjänade man mer. Pengar behövdes. 
Kusta hade en stor handelsträdgård med drivhus. Trädgårdsmästaren hade en dotter som gick i skolan tillsammans med Laine. På sommaren arbetade Salme ibland i trädgården så mycket som arbetet hemma tillät. Laine var hemma med pojkarna. Trädgårdsmästarens (Berggrund) var mycket vänliga, det blev alltid över grönsaker och frukt som inte kunde säljas det kunde man köpa billigt eller kanske t o m få. Nästa sommar skaffade vi oss höns och en gris. På hösten innan vi lämnade Kusta slaktade vi grisen och konserverade köttet, det räckte rätt länge. 
Vi var 20 månader i Kusta och lämnade den 31 oktober 1946. Jag gjorde en hop lådor av masonit för våra saker, vi åkte tåg. Vi hade inte mycket men ändå hade man samlat litet under den korta tiden. 31 oktober var sakerna packade och resan gick till Västerås station, troligen med lastbil, om den tillhörde husbonden eller någon annan minns jag inte. Husbonde var sur att vi lämnade för han hade hoppats få en dräng för livtid av mig. Till slut medgav han att han hade trott det från början, att jag inte stannar så länge på Kusta. 
Åter på sjön, på svensk båt
Jag hade varit iland nästan 10 år. Jag mönstrade av Elise den 8 augusti 1939 och nu var det juli 1949 när jag steg in genom dörren på Svenska Lloyd och frågade om anställning som styrman. Jag fick plats direkt och efter några dagar eller närmare bestämt den 14 juli åkte jag från Göteborg med tåg till Gävle, Därifrån med buss till Skutskär, där M/S Vicia låg. Jag hade fått plats som tredje styrman på henne. 
Inte var det lätt att skiljas från familjen och lämna den för oss dock främmande land. Tiderna var oroliga. Som väl var var Leida och Rommy kvar, det var mig till stor tröst. Avskedet skedde genom tårar, en vacker sommarmorgon och jag minns att även Erich Rannu var hos oss när jag lämnade hemmet. Vad som väntade mig visste jag förstås inte, främmande båt, främmande seder, dåligt språk och det fanns till och med minor kvar i havet. 
Från busshållplatsen i Skutskär var det 2 km till båten. Jag hade haft rätt att åka med taxi på Lloyds bekostnad men jag visste inte det och en utlänning måste vara tillbakadragen, därför tog jag min väska och började gå. Båten ankrade en bit från stranden och lasten bestod av salt. När jag hade kommit till båten ropade jag ett par gånger och vaktman kom och mötte mig med en båt. När jag kommit ombord visade jag mina papper för kapten, som hette Eiwik och jag blev efterhand god vän med honom ända tills hans död. Eftersom styrmannen inte hade lämnat båten fick jag sova första natten på andre styrmans soffa. Som förste var det en tillfälligt uppmönstrad man som hette Bäckström, han var rätt mallig och han pratade med mig bara genom andre styrman. På hösten blev han åter andre styrman, men han var en stor alkoholist, och genom det fick jag ta hans vakter väldigt ofta. Min vakt var på natten 00-04 och hans 04-08, men eftersom han varje kväll drack med stewarden, vaknade han inte på morgonen klockan 04 och jag måste vara på bryggan tills han kom. Jag vågade inte klaga hos kapten. 
I början när jag kom till båten var jag dålig på svenska och förstod ofta inte vad som sades men yrkeskunnandet och instinkten hjälpte mig över det, för jag förstod ungefär vad som menades och hjärnan löste resten. 
Snart blev man van vid livet på båten och det underbart jämför med fabriksarbete. När vid hade lossat saltet började vi lasta i Botniska viken för Medelhavet. Var och i vilka hamnar vi lastade minns jag inte längre, men första hamnen vi lossade i vid Medelhavet var Alicante, som är en av de varmaste platserna på sommaren vid Medelhavet och det var också väldigt varmt när vi var där. Jag hade inga passande kläder, jag hade tjocka byxor av ylletyg osv. Svetten rann natt som dag, hytten var liten och luft-ombytet dåligt, när man vaknade på morgonen var lakanet blött. Vattentemperaturen var 28 C, jag minns inte lufttemperaturen. Från Alicante åkte vi vidare till Savona och Genua. När båten var tom kom vi tillbaka till Spanien, Torreveija, för att lasta salt. Vi var ankrade i hamnen, vi fick vänta litet på lasten, det var en söndag, vädret var vackert och senioritorna simmade runt båten, men på den tiden gällde fortfarande att främmande kvinnor inte fick komma ombord. 
Saltet lossade vi i Malmö och sedan åkte vi till Göteborg för översyn på Lindholmen, för båten var byggd där. Översynen tog ungefär en månad. Andre styrman fick ta semester men jag blev kvar ombord, det var bra för man behövde ju pengar för att leva, man fick komma hem varje dag och Medelhavsresan försvann i fjärran. 
När översynen var klar lastade vi också i Göteborg och sedan åter till Medelhavet och så åkte vi hela vintern mellan Göteborg och Medelhavet, men när det blev vår fick man åter lasta i Botniska viken och vi kom sällan till Göteborg. Men dock sommaren 1950 dår Alar låg på sjukhus var vi Göteborg ett par dagar och jag kunde hälsa på Alar på sjukhuset. Alars sjukdom är ett kapitel för sig som jag inte tänker skriva om. 
Jag vande mig vid livet på de den svenska båten ganska snabbt och språket kom så småningom. Men då började man begära att man skulle avge svensk styrmansexamen. När vår förste styrman Edfeldt fick veta det började han övertala mig att jag skulle göra det. Han tog med sig skolböcker som jag kunde använda, eggade mig och tvingade mig att läsa för examen. Jag gjorde det och läste på kvällarna så mycket som jag orkade. Men eftersom man inte klarade tentan på en dag fick jag lämna båten. 
Svensk styrmansexamen
I maj 1951 kom vi med M/S Vicia till Göteborg för att lossa och lasta. Eftersom vi skulle stanna i Göteborg flera dagar åkte kapten och förste styrman hem. Jag gick genast till Lloyds kontor för att få semester och det fick jag. Den 5 maj mönstrade jag av. När kapten och försten kom tillbaka hade jag bara att säga adjö till dem. De tyckte naturligtvis inte om att jag gick men det kunde inte hjälpas. 
När jag hade vilat mig några dagar hemma tog jag kontakt med Göteborgs Sjöbefälsskola och bad att de skulle tentera mig. Eftersom det inte fanns några andra aspiranter var jag helt ensam. Examen räckte tre dagar och för det mesta satt jag ensam i ett låst klassrum och skrev. Mina kunskaper fick godkänt och rätt snart fick jag från Kommerskollegiet ett intyg på att jag hade en svensk styrmans kunskaper och rättigheter. 
Eivik och Edfeldt ville att jag absolut skulle komma tillbaka till Vicia, men jag ville inte det, fast det var en vacker tid och över huvudtaget har jag gillat medelhavsresor även senare när jag kom från tankbåtarna och gjorde några resor i Medelhavet var det mer en semester. Lönen var på den tiden 505 kr och ingen skatt på så låg inkomst men jag hade mycket övertid ca 150 kr. Grunden till att jag inte längre ville vara i Medelhavet var att Leida, Rommy och alla släktingarna åkte dagen innan jag kom till Göteborg till Canada. Jag ville inte lämna familjen ensam bland främmande. 
Lloyd försökte placera mig än här än där men jag sa alltid nej tills det till slut i juni månad lyckades för mig att bli andre styrman på S/S Bothnia. Min skolkamrat Kaing var förste styrman där. Vi åkte hela sommaren mellan London och Göteborg och ibland till Leith. Veckosluten var vi för det mesta till sjöss, men annars var vi en vecka i Göteborg och en vecka i London. Båten lastade bara 550 ton och manskapet bestod av 22 man. Men båten måste ändå ha lönat sig för annars hade den inte hållits igång. Det var en fin sommar. Salme med barnen var i Sämstad på barnkoloni och även jag fick komma dit en gång på besök. Det blev så att vi fick en extra söndag i Göteborg. När Leida och Rommy reste fick vi överta hela lägenheten på Wingårdsgatan, hyran var då 160 kr. Eftersom vi hela tiden i Sverige hade bott i enrumslägenhet tyckte vi att vi kunde hyra ut ett rum, för 160 kr i månaden plus värme och el blev 200 kr på vintern. Vi fick oss en bra hyresgäst fröken Vaike Laur, som bodde hos oss i många år. 
Åter på sjön, på svensk båt
Jag hade varit iland nästan 10 år. Jag mönstrade av Elise den 8 augusti 1939 och nu var det juli 1949 när jag steg in genom dörren på Svenska Lloyd och frågade om anställning som styrman. Jag fick plats direkt och efter några dagar eller närmare bestämt den 14 juli åkte jag från Göteborg med tåg till Gävle, Därifrån med buss till Skutskär, där M/S Vicia låg. Jag hade fått plats som tredje styrman på henne. 
Inte var det lätt att skiljas från familjen och lämna den för oss dock främmande land. Tiderna var oroliga. Som väl var var Leida och Rommy kvar, det var mig till stor tröst. Avskedet skedde genom tårar, en vacker sommarmorgon och jag minns att även Erich Rannu var hos oss när jag lämnade hemmet. Vad som väntade mig visste jag förstås inte, främmande båt, främmande seder, dåligt språk och det fanns till och med minor kvar i havet. 
Från busshållplatsen i Skutskär var det 2 km till båten. Jag hade haft rätt att åka med taxi på Lloyds bekostnad men jag visste inte det och en utlänning måste vara tillbakadragen, därför tog jag min väska och började gå. Båten ankrade en bit från stranden och lasten bestod av salt. När jag hade kommit till båten ropade jag ett par gånger och vaktman kom och mötte mig med en båt. När jag kommit ombord visade jag mina papper för kapten, som hette Eiwik och jag blev efterhand god vän med honom ända tills hans död. Eftersom styrmannen inte hade lämnat båten fick jag sova första natten på andre styrmans soffa. Som förste var det en tillfälligt uppmönstrad man som hette Bäckström, han var rätt mallig och han pratade med mig bara genom andre styrman. På hösten blev han åter andre styrman, men han var en stor alkoholist, och genom det fick jag ta hans vakter väldigt ofta. Min vakt var på natten 00-04 och hans 04-08, men eftersom han varje kväll drack med stewarden, vaknade han inte på morgonen klockan 04 och jag måste vara på bryggan tills han kom. Jag vågade inte klaga hos kapten. 
I början när jag kom till båten var jag dålig på svenska och förstod ofta inte vad som sades men yrkeskunnandet och instinkten hjälpte mig över det, för jag förstod ungefär vad som menades och hjärnan löste resten. 
Snart blev man van vid livet på båten och det underbart jämför med fabriksarbete. När vid hade lossat saltet började vi lasta i Botniska viken för Medelhavet. Var och i vilka hamnar vi lastade minns jag inte längre, men första hamnen vi lossade i vid Medelhavet var Alicante, som är en av de varmaste platserna på sommaren vid Medelhavet och det var också väldigt varmt när vi var där. Jag hade inga passande kläder, jag hade tjocka byxor av ylletyg osv. Svetten rann natt som dag, hytten var liten och luft-ombytet dåligt, när man vaknade på morgonen var lakanet blött. Vattentemperaturen var 28 C, jag minns inte lufttemperaturen. Från Alicante åkte vi vidare till Savona och Genua. När båten var tom kom vi tillbaka till Spanien, Torreveija, för att lasta salt. Vi var ankrade i hamnen, vi fick vänta litet på lasten, det var en söndag, vädret var vackert och senioritorna simmade runt båten, men på den tiden gällde fortfarande att främmande kvinnor inte fick komma ombord. 
Saltet lossade vi i Malmö och sedan åkte vi till Göteborg för översyn på Lindholmen, för båten var byggd där. Översynen tog ungefär en månad. Andre styrman fick ta semester men jag blev kvar ombord, det var bra för man behövde ju pengar för att leva, man fick komma hem varje dag och Medelhavsresan försvann i fjärran. 
När översynen var klar lastade vi också i Göteborg och sedan åter till Medelhavet och så åkte vi hela vintern mellan Göteborg och Medelhavet, men när det blev vår fick man åter lasta i Botniska viken och vi kom sällan till Göteborg. Men dock sommaren 1950 dår Alar låg på sjukhus var vi Göteborg ett par dagar och jag kunde hälsa på Alar på sjukhuset. Alars sjukdom är ett kapitel för sig som jag inte tänker skriva om. 
Jag vande mig vid livet på de den svenska båten ganska snabbt och språket kom så småningom. Men då började man begära att man skulle avge svensk styrmansexamen. När vår förste styrman Edfeldt fick veta det började han övertala mig att jag skulle göra det. Han tog med sig skolböcker som jag kunde använda, eggade mig och tvingade mig att läsa för examen. Jag gjorde det och läste på kvällarna så mycket som jag orkade. Men eftersom man inte klarade tentan på en dag fick jag lämna båten. 
Svensk styrmansexamen
I maj 1951 kom vi med M/S Vicia till Göteborg för att lossa och lasta. Eftersom vi skulle stanna i Göteborg flera dagar åkte kapten och förste styrman hem. Jag gick genast till Lloyds kontor för att få semester och det fick jag. Den 5 maj mönstrade jag av. När kapten och försten kom tillbaka hade jag bara att säga adjö till dem. De tyckte naturligtvis inte om att jag gick men det kunde inte hjälpas. 
När jag hade vilat mig några dagar hemma tog jag kontakt med Göteborgs Sjöbefälsskola och bad att de skulle tentera mig. Eftersom det inte fanns några andra aspiranter var jag helt ensam. Examen räckte tre dagar och för det mesta satt jag ensam i ett låst klassrum och skrev. Mina kunskaper fick godkänt och rätt snart fick jag från Kommerskollegiet ett intyg på att jag hade en svensk styrmans kunskaper och rättigheter. 
Eivik och Edfeldt ville att jag absolut skulle komma tillbaka till Vicia, men jag ville inte det, fast det var en vacker tid och över huvudtaget har jag gillat medelhavsresor även senare när jag kom från tankbåtarna och gjorde några resor i Medelhavet var det mer en semester. Lönen var på den tiden 505 kr och ingen skatt på så låg inkomst men jag hade mycket övertid ca 150 kr. Grunden till att jag inte längre ville vara i Medelhavet var att Leida, Rommy och alla släktingarna åkte dagen innan jag kom till Göteborg till Canada. Jag ville inte lämna familjen ensam bland främmande. 
Lloyd försökte placera mig än här än där men jag sa alltid nej tills det till slut i juni månad lyckades för mig att bli andre styrman på S/S Bothnia. Min skolkamrat Kaing var förste styrman där. Vi åkte hela sommaren mellan London och Göteborg och ibland till Leith. Veckosluten var vi för det mesta till sjöss, men annars var vi en vecka i Göteborg och en vecka i London. Båten lastade bara 550 ton och manskapet bestod av 22 man. Men båten måste ändå ha lönat sig för annars hade den inte hållits igång. Det var en fin sommar. Salme med barnen var i Sämstad på barnkoloni och även jag fick komma dit en gång på besök. Det blev så att vi fick en extra söndag i Göteborg. När Leida och Rommy reste fick vi överta hela lägenheten på Wingårdsgatan, hyran var då 160 kr. Eftersom vi hela tiden i Sverige hade bott i enrumslägenhet tyckte vi att vi kunde hyra ut ett rum, för 160 kr i månaden plus värme och el blev 200 kr på vintern. Vi fick oss en bra hyresgäst fröken Vaike Laur, som bodde hos oss i många år. 
S/S Frisia
På hösten 1951 blev jag omplacerad till S/S Frisia, som var en något större 1800 tons ångare och gjorde 8 knop. Eftersom kontoret lovade att Frisia skulle åka mellan England och Sverige och man inget säkert visste om Bothnia. Vi åkte Göteborg-Leith-Newcastle-Göteborg tills båten såldes 1955. 
På Frisia var det många intressanta personer i befälet och de hade innan mig haft ett mycket kul liv, enligt vad andre styrman sa, när jag kom ombord blev det en söndagsskola. Kapten var S Rydberg som var en mycket duktig och kunnig man men tyvärr var han alkoholist och full varje dag. Han kom inte ut ur hytten mer än när vi gick in i hamnen och lämnade den. Hans hälsa klarade inte det, han blev intagen på sjukhus, pensionerades och dog ett år senare. Förste styrman var kapten B Steneby, ett exemplar för sig, en sådan har nog aldrig funnit varken före eller efter honom i svensk sjöfartshistoria. Stenebys far hade varit en känd arkitekt, men han hade under den ekonomiska krisen gått i konkurs. Sonen fick lämna sina studier på Chalmers och gå till sjöss, men han blev aldrig någon riktig sjöman. Steneby hade redan som ung varit van vid att ha gott om pengar och senare i livet när han hade mindre pengar var han alltid utan. Han tyckte om att dricka och jaga kvinnor, han brydde sig inte om arbetet på båten. All lastning och lossning fick jag ta hand om. 
I februari 1952 gick vi till Köpenhamn, Burmeister & Wain, för översyn. Det blev för en månad. Det var en kall vinter och båten var helt utan värme, vi bodde på hotell, där var det varmt och vi fick god mat men ombord på båten på dagen fick man frysa, vi kunde bara elbrygga kaffe på dagen. Efter kriget var det brist på allting och Burmeister & Wains arbetare var riktiga tjuvar, jag har aldrig träffat på värre. Ledningen på varvet beordrade att alla sakerna från båten skulle in på ett lager men speglar som satt fast på väggarna rycktes loss och stals. Jag och tredje styrman var kvar ombord men Steneby skickades hem för kapten gillade honom inte. 
Reparationerna som gjordes var inte bra och mycket blev ogjort för Svenska Lloyds inspektor Björkman och maskinchefen skulle ha egna pengar. Reparationen gjordes bara på papperet och de delade pengarna sins emellan. När vi lämnade Köpenhamn var båten i sämre skick än när vi kom dit. Efter översynen lastade vi åter i Göteborg och fortsatte som förr. Från Göteborg pappersmassa och tillbaka kol på botten och diverse varor ovanpå. 
Eftersom kapten Rydberg och Steneby inte kom överens skickades Steneby till Medelhavet och vi fick som förste Rune Wallborg, som var duktig och vänlig men gillade sprit och satt ofta i hytten hos kapten. När Rydberg gick iland fick vi som kapten Axellie, som inte drack och Wallborg måste också hålla sig nykter. 
1954 stukade Wallborg foten och gick iland, i hans ställe kom Martinson, trevlig ung man, som var där en kort tid innan jag blev förste. På våren 1955 var det styrmanstrejk, vi skulle alla säga upp oss, II och III gick snart iland men jag hade längre uppsägningstid och fick stanna kvar på båten. Axellie var kapten, båten var lastad på lördag kväll. Vi lämnade hamnen på söndag morgon med mig som enda styrman, men personalchefen Torstensson tog ombord en engelsk styrman som resande. Han skulle senare mönstras som styrman. Innan avresan hade fackets representant kapten Fränkel ett gräl med Torstensson men engelsmannen blev kvar ombord. Vi åkte längs kusten söderut och eftersom jag var den ende styrmannen så måste vi efter 8 timmar ankra och det var på Halmstads redd. Där kom fackets representant ombord och tog iland engelsmannen. Nästa dag fortsatte vi resan och kom till Helsingborgs redd. Nästa dag gick Axellie iland och lät sjukskriva sig men när han kom ombord fick vi meddelande om att strejken var slut. Regeringen hade funnit att vår strejk var en ekonomisk förlust för landet och slutade strejken med en lag. Vi fick order från Lloyd att åka till Halmstad, där blev Steneby kapten och även II och III styrman kom ombord. Axellie gick iland, åkte hem och vi åkte till England. 
Eftersom Axellie under strejken arbetade mot Lloyd glömdes det aldrig och det fick han känna av flera gånger när han efter "sjukdomen" kom ombord igen. Axellie var en speciell person som inte har någon jämlike vi kom mycket bra överens. Axellie dog några år senare i cancer. 
Eftersom bara styrmännen strejkade och inte motormännen var det från början en strejk som var dömd att misslyckas. Jag vet inte hur löneförhöjningar gick till på den tiden. Men man hade tydligen under fem år samma lön. Min lön på Vicia var 505 kr och senare som II styrman var den 705 kr flera år. I början av femtiotalet på grund av Koreakriget var inflationen rätt hög men lönerna höjdes inte och ingen klagade alla var nöjda. 
Axellie kom tillbaka till Frisia och vi åkte hela sommaren mellan Newcastle och Göteborg. Men båten var till salu och nya motorfartyg var på väg att byggas, så kallade paragraffartyg. I september lämnade vi över båten till de nya ägarna och gick hem på semester. Jag hade inte haft semester på flera år för jag var rädd att om jag tar semester har jag ingen möjlighet att komma tillbaka. Jag tyckte om resorna till England därför att man fick ofta vara hemma och alltid nära familjen. På sommaren 1955 var Alar med en resa till England och senare tillbaka, han bodde i Newcastle hos förman Billy. När Alar var med hade vi som andre styrman Bertil Eidheden, före detta polis. Alar sov på Eidhedens soffa för i min hytt fanns ingen riktig soffa. Eidheden dog senare i hjärtinfarkt. En duktig och intressant man. 
M/S Celia
I början på december 1955 åkte jag till Hamburg med M/S Fragaria. Axellie hade redan åkt till Hamburg för att kontrollera byggandet av M/S Celia. Jag skulle vara styrman på fartyget. Jag hade tidigare bara gjort ett kort uppehåll i Hamburg. På kvällen när jag anlände gick alla iland, jag kunde inte göra annat än att följa med. Till slut hamnade jag på St Pauls nattklubbar. Vi var i Hamburg omkring en veckan innan båten blev klar. Det fanns inte så mycket att göra innan vi började ta emot utrustningen. Vi bodde på hotell Stein med steward Boveda. Hotellet låg i St Paul mitt emot polishuset. På nattkröken var där alltid mycket skrikande och kvinnor som slogs. På kvällen gick vi på nattklubb och satt där vid en flaska öl till midnatt innan vi gick tillbaka till hotellet. Då var det lugnare. 
På lördagen hade vi en provtur med Celia. Karlar från Lloyd var med och på söndagen började vi resan till Göteborg. När vi lämnade Hamburg var det vackert väder men snart blev det storm. I Kielkanalen fick vi i bland stoppa fartyget för att släppa förbi större mötande. Vid ett sådant möte fick vi inte stopp på fartyget utan måste släppa ner ankaret. Ankaret fastnade någonstans och vi arbetade flera timmar innan vi fick tillbaka det från havet. Till slut var vi ändå lyckligen i Göteborg och började lasta för Englands västkust, Liverpool och Manchester. 
I Liverpool och Manchester lastade vi styckegods, däribland många järnplåtar i stora knippen och salt. När vi lämnade Liverpool ett par dagar före jul var båten rätt hårt lastad. På julafton vid Hebriderna fick vi vid Cap Wrath en rätt stark NW storm. Svårast var det vid kvällsmaten. Båten rullade så hårt att maten låg inte kvar på tallriken. Stormen tvingade båten rätt nära land. Vi kom förbi näset och då blev det bättre. Till Göteborg eller Malmö gick det sedan bra. Vi gjorde ännu en resa till västkusten men sedan fick vi åter linjen till Newcastle, som vi alla tyckte bättre om. 
Celia var den nya typen av båtar som Lloyd lät bygga flera stycken av. Tillsammans byggdes ett halvt dussin paragraffartyg. som betyder att storleken skulle vara under 500 bruttoton. Manskapet var nästan hälften av den på S/S Bothnia och de lastade nästan dubbelt så mycket som Bothnia. Celia manövrerades med tryckluft från bryggan. Något som till en början var litet främmande, och man måste vänja sig litet. 
Vi var bara två styrmän. Andre styrman var en bohusländsk fiskare, Stig Johansson, som var mycket duktig och arbetsam trots att han bara hade skepparexamen. Men han var litet oslipad och därför var han känd som "Bonn Johan" i hamnen. På båten vågade ingen i alla fall i hans närvaro använda det namnet, då kunde man få stryk, han var stor och stark. Som chief hade vi en kraftig karl, Wulkan, som aldrig förut hade åkt på ett motorfartyg. Chiefen och andre styrman gillade inte varandra alls, jag fick ofta medla mellan dem. Steward var en spanjor, Boveda, som jag kände från medelhavsbåtarna och som var duktig. 
Befälhavare för första gången
Med M/S Celia åkte vi nu mellan Skottland och England, en vecka i Göteborg och en vecka i England. I början av juni 1956 när vi var på väg från Göteborg till Leith, vid Vinga, blev ramlagret så hett att vi var tvungna att återvända till Göteborg och gick till Lindholmens varv. Reparationen skulle ta en vecka eller mer. Axellie hade blivit lovad semester i juni och det skulle vara hans sista resa före semestern. När det tog tid på grund av haveriet tänkte han gå på semester redan nu. Han hade valt mig som sin vikarie och utan att få ett riktigt svar från kontoret lämnade han över båten till mig den 14 juni 1956. 
Det var mitt livs första befälhavarplats och den varade ungefär två månader. Axellie kom inte tillbaka till oss utan i stället kom kapten Bärnhjelm och tog över båten. Bärnhjelm var nästan pensionsmässig och passade inte på båten. Men eftersom båten gick till Halmstad för att lasta fick jag följa med för att lära upp Bernhjelm, därefter fick jag semester. Eriksson, som var förste styrman hos mig blev kvar på sin tjänst. Efter semestern fick jag ingå i s k landgäng som lossade och lastade fartyg, för fick vi ett nytt system för lossning och lastning s k pallar. Båtarna skulle göra en tvåveckorsresa på en vecka. Jag tyckte inte riktigt om livet i land och så en måndag morgon när Celia kom Göteborg var Bernhjelm sjuk. Utan att fråga om lov på kontoret överlämnade han båten till mig och gick själv hem. Jag gick till kontoret och herrarna på kontoret var inte glada. Så där kunde man inte göra utan lov, men det var inte mitt fel. Jag blev i alla fall kvar på båten och slapp på det sättet landgänget. Jag fick vara kapten några veckor så fick vi en ny kapten, Bengt Persson, som togs till hos från Medelhavet p g a för mycket drickande. Jag var hemma en kort tid och gick då till Celia som första styrman för att ge Eriksson semester. 
Varje måndag morgon satt Lloyds personalchef Torstensson och vår ombudsman Fränkel i min hytt och förhandlade om arbetsvillkor. Till slut kom vi fram till att tre veckor på sjön och en vecka hemma. När kapten var hemma då var jag kapten. Så var jag då två veckor styrman och en vecka kapten och en vecka i land med kaptens lön. Det var jobbigt att flytta från den ena hytten till den andra. 
Celia vibrerade mycket. När hon gick för fullt allt man och lade på bordet försvann ögonblickligen. Vibrerande började gå mig på nerverna och jag fick för litet sömn. Det var ett plus att jag fick ofta vara hemma och lönen var bättre än i Medelhavet. Efter att varje vecka visat mig på kontoret lärde jag känna dem och de mig. Det är alltid nyttigt. 
Min skolkamrat Kaing hade länge försökt övertyga mig om att komma som andra kapten att byta ut honom på M/T Olivia. Även Lloyd började övertala mig. När direktör Andersen till slut lovade att när jag har varit två år på Olivia skulle jag få en egen medelhavsbåt gav jag till slut mitt medgivande. 
I januari 1961 kom Olivia till varv i Göteborg, jag gick genast ombord. Vi lämnade Göteborg i slutet på januari för Texas. En ny period började in mitt sjömansliv. Att åka mellan England var ett kapitel för sig men det var litet tröttande mest på grund av Celias vibrationer. Av alla resor jag har gjort har jag gillat medelhavsresorna bäst. Det spelar ingen när och var jag har varit där. Inte bara Medelhavet självt men själva resorna. 
Adjöss gamla, goda England, ett land som man aldrig kan få för mycket av eller kan tröttna på. 
Första gången på tankbåt
M/T Olivia tycktes otroligt stor 1961 när jag gick ombord i Göteborg och direktör Christoffersen hade delvis rätt när han sa att Randsalu får nog till en början bo i en livbåt för att vänja sig vid båten. Båten var på 18 260 ton och efter senare mätningar (nya regler) 19 100 DW. Förste styrman var Gösta Jakobsson. Han jag tyckte gick runt med en förnäm min och lade en massa böcker i knät på mig, som jag skulle läsa. Men i början fick man bara gå omkring för att lära känna båten. Jakobsson hade sina egna planer, att så snabbt som möjligt göra mig till styrman, så att han kunde lämna och bli kapten på en annan båt. Egentligen gick jag dit för att lära mig bli kapten och byta ut Kaing. Fast till en början blev jag styrman, vilket jag hade stor nytta av senare när jag blev kapten.  Jag kände båten, hur det var och var inte beroende av andra. 
Efter en vecka i Göteborg gick resan till Texas för att lasta för Sydafrika. Hela vägen till Texas var det rengöring av tankar, vädret var dåligt och lade hinder i vägen. Kaing var sakkunnig lärare och ingen hade anledning att säga emot. Senare har jag frågat mig flera gånger om det verkligen var nödvändigt med så noggrann rengöring som Kaing gjorde. Vi bytte lastsorter varje resa och Kaing hade råkat ut för att tankarna inte var godkända. Vi visste ju aldrig innan vilken sorts last vi skulle få och därför måste tankarna vara helt rena. 
Första hamnen var Baumont, som ligger flera timmars färd uppför floden, genom Sabinesjön. Där det låg hundratals styckegodsbåtar från krigstiden uppradade. Sedan lastade vi i Port Artur och sedan i Baton Rouge, som ligger högt uppe på Mississippi. På vägen dit, på natten, krockade vi med en pråm, lotsen var ombord. Skadorna var små och resan fortsatte rätt snart. Jag var då ännu fri från vakttjänst. Från Baton Rouge gick vi till Baytown, var vi slutade lastningen. Första lossningshamnen Durban. Resan till Durban tog 25 dagar. Hytten var het och jag var inte van vid så långa resor. Eftersom jag inte hade vakttjänst hade jag mycket fritid. Kaing gav mig varje dag nya böcker att läsa. Värmen var tröttande, men det var inte bara trötthet, jag hade C-vitaminbrist. När jag fick vitaminer blev livet mycket lättare. Maten var normal och frukt fick vi också, men i värme behövs mer vitaminer och särskilt C-vitamin. 
Vad som gäller vitaminer, två år senare när vi var på väg till Japan från Europa hade vi en matros som blev sjuk, han fick bölder som inte läktes. När vi kom till Suez skickade jag iland mannen till läkare. Läkaren kände genast igen vad det var. Det var vitaminbrist. Han fick en vitaminspruta och några till på båten. Efter några dagar var mannen helt frisk. 
Från Durban tillbaka till Texas, på sjön den stora tankrengöringen. Förste styrman hade bestämt att lämna i Texas med förhoppningen om att bli kapten på Lloyds Titania, men han visste inte att det redan hade sänts en man dit för att lära. Han började sända telegram till kontoret och lovade sjukskriva sig om han inte fick lämna båten. Till slut kom Kaing och jag fram till att låt honom lämna båten och jag blev styrman. Om styrman Jakobsson måste jag säga att han hade bestämt sig för att snabbt bli kapten, och eftersom Lloyd inte hade någon båt åt honom slutade han och blev kapten på Thuntank 7. Det blev troligen hans öde på grund av att han försökte visa sig duktigare än han var. Redan nästa vinter fann man Thuntank 7 upp och ner på Nordsjön och alla ombord blev borta. Det var mycket stormigt och som man senare fick reda på åkte båten utan barlast. Stormen vände den upp och ner. 
Styrman på M/T Olivia
I Texas började jag som förste styrman för första gången i mitt liv att lasta en tanker, grön som jag var på en tankbåt, men jag hade bra II och III och med kapten Kaings hjälp kom lasten lyckligt på plats och åter till Durban. Sista hamnen var Baton Rouge uppe på Mississippi. Vi hade redan passerat New Orleans. Det var min vakt och kapten var fortfarande på bryggan. Då upptäckte vi plötsligt att en manlucka var öppen och vattnet började gå över däck. Jag sprang ner från bryggan men jag hade sandaler på mig och på däck vid ångrören slant foten och jag stukade högerfoten. Jag stängde luckan och märkte inget först men snart började foten svullna och värka, jag kunde bar hoppa på ett ben. Vi bunkrade i Trinidad och en läkare kom ombord. Han tog genast bort den elastiska bindan, den stoppade blodflödet. Jag fick tabletter och något att smörja på. Hoppade så hela tiden till vakten och tillbaka, kunde ju inte lägga mig för den skull. Från Durban åkte vi till Karibien. Rengöringen av tankarna blev också klar med hjälp av andra. Vi lastade på Aruba, Seven Island, Norra Kanada. Jag bad mina släktingar komma dit men det kom inte och riktigt var väl det, för det var lång väg dit. 
På vägen till Seven Island vid New York var min 50-årsdag. De överraskade mig på födelsedagsmorgonen klockan 3.45, hela båtens besättning stod bakom min dörr med Kaing i spetsen, sprit hade de med sig och gratulerade mig. Jag låg naken mellan lakanen, men fick på mig byxorna medan de sjöng bakom dörren. På födelsedagskvällen var det förstås middag och jag fick bjuda alla på båten. Min fot var rätt bra då. Båten var tom och rengöring av tankarna pågick för fullt och på min födelsedagsmiddag var pumpmannen ensam på däck. Han pumpade oljigt vatten in i en rengjord tank. Vi var tvungna att rengöra tanken igen. 
Jag ville ha semester på min födelsedag men kontoret kunde inte tillmötesgå min begäran och skickade mig bara ett lyckönskningstelegram. Torontosläkten hade också sänt ett telegram men det kom aldrig fram, det var tydligen telegrafistens fel. Torontosläkten gav mig som present senare en guldring med Estlands vapen. 
Efter Seven Islands lastade vi i Arbas och Curacao på Mellanamerikas västkust. Vi åkte genom Panamakanalen, det var första gången för mig. Första lossningshamnen var San Jose i Guatemala. Vi fick lossa på öppen strand liggande för ankar och på bojar. Vi kom dit i slutet av juli, den sämsta tiden överhuvudtaget att vara där. Hela tiden hade vi en amerikansk lots ombord. Rätt ofta på nätterna kom det åskstormar. Dessa kunde man se på radar, därför måste radarn vara på hela tiden och någon måste kolla den, det var för det mesta lotsen. Vi fick mer än en gång lätta ankar och gå ut till havs tills åskvädret var över. Till slut var dock lasten lossad och vi kunde fortsätta till nästa hamn. Vi lossade på flera ställen men sista hamnen var San Salvador. Resan gick åter tillbaka till Karibien var vi lastade bensin för Fawley i Engelska kanalen. Efter lossning i Fawley lastade vi bensin för Ålborg i Danmark. I Ålborg slutade min praktik som styrman och en ny styrman, Lundström, stod redan på kajen. Jag och chiefen åkte hem, 21 augusti 1961. 

Befälhavare på M/T Olivia
När jag var hemma gifte sig Alar och Rutt, varför vi köpte hus. Vigseln var den 15 oktober 1961 och jag åkte åter till båten den 21 oktober. Chiefen och jag flög över Nizza till Madrid och därifrån med ett litet flygplan till Sevilla. Sedan med taxi till Rota, som var en Natobas. Klockan var ett på natten när vi kom fram och blev förlagda i ett s k hotell som mera liknade ett åsnestall. Det luktade illa i rummet och det var kallt. Klockan nio eller tio morgonen därefter stod vi på kajen och väntade på Olivia. Vi mönstrade på och av. Nästa dag då båten var tom reste Kaing hem och jag med fartyget till havs. 
Jag var ju rätt "grön" för en sådan båt. I början kände jag inget men när lotsen kom ombord och vi började lägga ut från kaj blev jag rädd. En tanke flög genom huvudet: Vad har jag nu gjort? Men det fanns ingen återvändo och det kanske oftast är bra, att det inte finns någon väg tillbaka. Vi var på väg till Texas. 
På havet åter tankrengöring. När vi hade varit på sjön några dagar kom förste styrman Lundström och klagade över att han hade eksem på fötterna och fötterna var helt blodiga. Lundström hade inte vågat gå till läkare i Rota, att då kanske han måste åka hem. Kaing var rädd att han inte får semester och att jag måste mönstra på som förste igen. Jag informerade Lloyd om dessa fötter och till slut fick vi en fjärde styrman i Panama. Lundström blev kvar ombord han ville inte åka hem. 
När man är ny på sitt område är alla problem nya. Mitt på Atlanten kom varningar om en "hurricane", tropisk storm, den var på väg till Florida, den var just i vår väg. Jag skulle just börja ändra kursen när nya varningar kom att hurricanen hade ändrat kurs och vi kunde behålla vår kurs. 
I Mexikanska Golfen blev vädret dock dåligt, det regnade och sikten var dålig. När vi nästa dag, som var en söndag, tog upp lotsen i mynningen till Sabinafloden, för att åka uppför floden, vände vinden plötsligt till norr och det blev storm. Hela norra himlen var mörkblå vid hade fått s k "Blue Northern". Vi kom ändå lyckligt till Port Arthur, vår fösta hamn, där lastade vi smörjolja och solventer för Japan. På Sabinafloden hade vi flera andra hamnar att angöra. Sista hamnen var Houston. Det var en vacker solig dag när vi kom till Houstonkanalens inlopp. Men så fick vi ett telegram att det var en båtkollision i kanalen och den var stängd. Vi ankrade och väntade ett par dagar innan vi kom till hamnen. Ett norskt tankfartyg och Taiwanesiskt styckegodsfartyg hade kolliderat och kinesen hade börjat brinna. Kinesen brann fortfarande när vi kom tillbaka från Houston. 
När vi lastade i Houston på söndagen regnade det hela dagen och vi blev klara med lasten först på måndagsmorgonen och när vi kom iväg den 13 november var det stark ström i kanalen ca 6-7 knop och medvind, nästan storm. Det var svårt att styra fartyget och det ville gå på tvären, lotsen var nervös. Till slut kom vi i alla fall lyckligt ut till havet. 
För det mesta när man är nybörjare händer det saker som man inte kan föreställa sig. Vi var på väg från Sabine kanalen till Houston. Lotsen var ombord och det var klart väder men med rätt stark vind från sidan. Till en början var jag på bryggan men när kanalen vidgade sig och blev bredare gick jag ner från bryggan några minuter. Styrman blev kvar på bryggan med lotsen. Jag var borta en kort stund bara för snart skulle vi gå under en bro över kanalen. Men under min bortovaro hade lotsen satt full fart och på brons andra sida låg många fiskefartyg i lä. Det var för sent att göra något och när vi passerade fiskebåtarna hoppade de rätt högt. Jag frågade lotsen varför ökade du farten? Jo, vinden var rätt stark och fiskebåtarna är här på eget ansvar. Innan lotsen lämnade frågade jag ännu än gång hur det blir med fiskebåtarna, ska vi rapportera. Det behövs inte och så blev det, men man skulle nog ha rapporterat i alla fall. När vi kom till Japan till slut låg där ett brev som bad om en förklaring på vad som hade hänt. Amerikanarna vill ofta ha höga ersättningssummor. Den saken var i domstol i många år och man fick ner summan till några tusen. Försäkringsbolaget betalade. 
Med M/T Olivia över Stilla Havet
Vi var på väg till Manila. I Panama fick vi en fjärde styrman, spanjor, Rios. Han var mycket duktig och steg senare till förste styrman. Ett par karlar var hos läkare i Panama och en från däck, som hade ont i magen sades ha njursten, men han fick inte stanna i land. 
Efter Panama hade vi Stilla havet att segla över. Jag hade ju aldrig tidigare åkt över Stilla havet och tittar man på kartan finns det många små öar. Frågan uppstår: hur kommer man fram emellan dem? Men öarna ligger egentligen rätt långt ifrån varandra och det är svårt att hitta dem. Vi passerade söder om Hawaii och hade vackert väder hela tiden, men hela tiden kom vågorna från norr. Båten rullade stilla och lugnt men tillräckligt mycket för att vår båtsman en morgon när han höll på med livbåtarna glömde sitt finger i några rörliga delar och fingret blev en led kortare. Tredje styrman, Felix Pärnamägi, var en bra läkare men här fanns inget annat att göra än att förbinda såret. Det hände 5-6 dagar före Hawaii. Jag frågade Lloyd om lov att gå in till Honolulu och lämna mannen i land, men Lloyd meddelade att Sahlgrenska hade sagt att det behövs inte så vi fortsatte till Manila. I Manila fick karln gå iland i alla fall. Senare fick höra tog de bort även den andra leden. 
Sjukdomar och bekymmer förföljde oss hela resan. Snickaren var en äldre man 63 år men han såg ut som 100. Några dagar efter båtsmans olycka hade snickaren slagit knät mot en ventil och kunde inte gå länge. Han låg till sängs med sitt knä och gick i land i Manila liksom däcksmannen med njurstenarna. 
Vi hade vackert väder hela tiden trots att vi hela tiden hade tyfoner framför oss, men vi hann aldrig i kapp dem. På tankbåtar är det ett krav att när du lämnar en hamn måste du genast meddela när du kommer till nästa hamn. Här lyckades jag pricka rätt. När vi lämnade Panama meddelade jag att den 16 december är vi i Manila och vi var där klockan sju på morgonen. Det var okände vatten vi åkte igenom och därför måste jag hela tiden läsa Piloten. Till Manila fanns det två vägar, antingen runt Luzonön eller genom öarna. Jag valde den senare vägen. Det var en tidig morgon när vi hade kommit till den Philippinska övärlden, solen höll på att gå upp men samtidigt började regnskurarna, sikten var dålig, man måste åka med radar. Men vi hittade den rätta ingången som var rätt smal och hårda tidvattenströmmar, så att vattnet fortfarande kokade på vissa ställen. Men jag var beredd och inresan gick bra. Bland öarna var det helt stilla och resan mellan öarna tog 25 timmar. På natten fick man åka med radarn på, för där fanns s k flytande öar, som består av lösryckta markbitar, med träd och buskar på. Allt gick bra och vi var i Manila som vi hade lovat. 
I Manila lossade vi smörjolja och eftersom det inte fanns någon oljehamn var ankrade på redden. Oljan fördes med små pråmar till land. Det tog fyra dagar att lossa. Vi kom till Manila på lördag morgon och i maskin började genast kannhalning som betyder att man lossar en av maskinens cylindrar, tar ut kolven och så rengör man och stoppar tillbaka den igen. Alla jobbade med stor iver för att bli färdiga snabbt och komma i land. Allt var nästan klar, bara de sista skruvarna att sätta fast och det gjorde man med en sexkiloshammare, där den höll nyckeln och den andre slog med hammaren. Då hände detta, den som slog med hammaren slog fel och mot slog mot motorman Gustavssons lillfinger. Fingret blev platt, åter en läkare, karln iland till sjukhus, där han blev kvar. Det var redan den fjärde som hamnade på sjukhus men det var ännu inte slutet på våra problem och sjukdomar. När vi fyra dagar senare lämnade Manila mot Japan var förste styrman tillsammans med en matros i pumprummet och tömde pumparna från smörjolja. De gjorde dem rena för resten av lasten och så skruvade så att matrosens högra arm bröts vid handleden. Det fanns inget annat att göra än att fortsätta resan. När vi på juldagen kom till Japan, Simutso, gick vi åter till läkare men mannen blev kvar ombord, handen gipsades. Någon vecka senare när vi kom till Bahrein tog en läkare bort gipset. 
När vi kom till Simutso den 25 december blåste de hårt, lotsen kom inte ut och vi kunde inte ankra någonstans, vi kryssade där i det trånga havet tills vi någon gång på eftermiddagen kom in till hamnen och nästa dag lämnade vi för Yokohama. Japanerna firar inte jul men nyår är en stor helg för dem. 
Eftersom man inte släpper ombord vanliga främmanden på tankfartyg för lasten skull får inte heller gatflickor komma ombord. I Simutso hade dock förste motorman köpt vakterna och tagit med sig en hel liten båtlast med flickor ombord. Ingenting hände och på morgonen gick alla iland igen. Jag kom inte iland alls i Simutso, jag var så trött efter det dåliga vädret och alla problem att jag gick och lade mig rätt snart. 
Resan till Yokohama gick normalt och vädret hade blivit bättre. Vi lämnade Yokohama den 30 december, "Panama for order". Den ordern hade jag just fått samma dag från Lloyd. Vi lämnade mitt på dagen och telegrafisten började fira helg efter att vi kommit ut på havet. Men när han nästa dag gick till radion hade alla radiostationer telegram till oss, att vi har ny order att åka till Bahrein för London och Immingham. Vi hade förlorat en dag men ingen kunde beskyllas för det. Vädret var fint när vi lämnade Yokohama men dagen efter och även på nyårsdagen var det hård NW storm. Stormen stillnade och efter helgen kunde vi börja med rengöring av tankarna. 
Resan till Bahrein gick genom nya och okända hav och det farligaste av dem var Kinesiska sjön, där det finns stora områden utan någon sjökarta, där växer koraller som ändra på havsdjupet hela tiden. Fartygslederna är utmärkta på kartan, men kommer man vid sidan av vet man inte vad som kan hända. I början när man inte kan och vet måste man var mycket försiktig. Vädret var för det mesta disigt men lyckligtvis fick vi också se solen någon gång och bestämma var vi var. Vi kom lyckligt till Singapore och där åkte vi igenom på natten. När vi kom till Water Island kom en hemsk orkan som räckte länge och radarn blev mörk. Regnet öste ner. Dessutom skulle man ändra kurs där. Jag har senare flera gånger passerat dessa öar både på dagen och natten men ett sådant regn har jag aldrig mer upplevt. 
Vi hade åter ett problem, vattnet började ta slut, vi höll på och rena tankarna. Ett tag tänkte vi gå in till Singapore och hämta vatten men vi fortsatte. Sedan kom Ceylon men inte heller dit, vi tog risken kort och gott att vi klarar oss och det gjorde vi. Det var en problemfylld resa. 
Vi kom till Bahrein i mitten på januari 1962. Vädret var otroligt vackert, på natten var det 15° C och dagarna soliga. Ett par dagar senare började resan till London. Vi kom till Suez på dagen och fick vänta på genomfart till nästa morgon. Jag skickade dem som behövde det till läkare. Nästa morgon gick vi igenom Suez i vackert väder, men senare hörde vi på radio att dagen efter oss hade det varit en ordentlig sandstorm i kanalen och den var stängd. 
När vi hade åkt genom Suezkanalen och kommit till Medelhavet kände jag mig som hemma, allt verkade så nära och världen hade blivit mindre. När vi hade åkt genom Medelhavet och kommit fram till Rota igen hade det gått tre månader sedan jag började min jordenruntresa. Chiefen, Einar Jillbratt sa att nu kan du känna dig riktigt stolt över att ha gjort en sådan resa och lyckligt bortsett från sjukdomar. Jag såg själv också världen med andra ögon. 
Med M/T Olivia på Atlanten
Till Themsenmynningen kom vi på söndag före lunch, vädret var vackert och lugnt och soligt. Vi började lossa med en gång och var klara på måndagsmorgon för fortsatt resa till Immingham. Under tiden hade vädret blivit mycket dåligt och vinden blev så stark att två bogserbåtar drog med all sin kraft en lång stund för att få oss från kajen, så att vi kunde fortsätta för egen maskin. På Nordsjön vid engelska kusten kom en snöstorm från öster som senare gick över till nordväst. Eftersom man hela tiden skulle åka mellan grund fick jag vara på bryggan hela tiden, för jag kände grunden bättre än någon annan. Till Imminghams redd kom vi nästa dag vid soluppgången. Det var stark storm och lotsen mötte oss inte, ankra kunde man inte. Vi kryssade hela dagen fram och tillbaka. Före kvällen kom vi överens med lotsen att om jag går utan lots innanför hamnpiren så kommer en lots ombord men lotsarna höll inte sitt löfte vi ankrade och först efter midnatt när stormen hade bedarrat kom lotsen ombord. 
I Immingham var vi cirka 24 timmar och nästa natt vid högvatten lämnade vi med kurs på Rotterdam, var vi skulle in i docka. Stormen hade snabbt bedarrat men när kom ut på havet kom vinden redan från sydost, motvind alltså och det började snöa, jag var åter uppe på däck hela tiden. Lite för midnatt kom vi till Rotterdams redd. På redden väntade många fartyg och vi fick order om att ankra och vänta på vår tur. Innan vi hann göra något hade lots kommit ombord och han tog in oss. Alldeles efter oss stängdes hamnen pga stormen. Lotsen sa att han hade tagit oss för att båten som han skulle lotsa kunde inte få upp sitt ankare fort nog. Han hade inte tid att vänta, för man höll på att stänga hamnen och därför tog han oss. Vi kom till Rotterdams hamn på morgonen den 16 februari. Stormen ökade hela tiden och den 17 februari var den otrolig, den slängde ett fartyg i Elbes mynning upp på land. Alla båtar på Rotterdams redd var tvungna att lätta ankar och gå ut till havs. 
Vi satte fast oss i dockbasängens bojar och tankrengöringen började. Jag var tvungen att göra i ordning lönelistan för besättningen, för jag hade varit på bryggan hela tiden och räkningarna var inte klara, en hög karlar gick av och nya väntade redan i Rotterdam. 
Klockan 11 kom Salme med tåg till Rotterdam och jag gick för att möta henne. Jag kan nämna att jag hade ett vackert tre månader gammalt hakskägg. Salme tyckte inte om det, jag rakade av det direkt för annars hade Salme åkt tillbaka hem, i alla fall hotade hon göra det. Hon hade kommit för att följa med på en resa. 
Första dagen i hamn gick det bra men vid nästa dags lunch gick plötsligt en tross sönder i aktern, som väl var höll de andra. Jag kallade snabbt på en bogserbåt som hjälpte oss att sätta dit en ny tross och en assuranswajer. När tankarna var rena och båten i docka upptäcktes att det var en spricka i en axel till styrenheten. Egentligen var det en gammal spricka som hade gått upp. det skulle åtgärdas och det tog tid. Först den 2 mars kom vi iväg till Texas. Vi fick vara länge i Rotterdam, på vintern, vi promenerade osv. Rutt och Alar som hade gift sig på hösten bodde i Partille och såg efter huset. 
Målet var Texas, Port Arthur. Lördagen då vi lämnade Rotterdam var det vackert väder, det räckte ett par dagar men när vi hade hunnit till Atlanten började den visa sitt vintriga ansikte och det började blåsa. Det dåliga vädret varade till Bermuda. Vi var tvungna att gå in för att lämna en sjuk man iland. Natten före Bermuda fick oss en riktig körare, hela natten åskade och blixtrade det, det regnade småspik. Jag måste vara på bryggan och samtidigt växla telegram med Bermuda. På morgonen blev det vackert väder och när lotsen kom ombord var det riktigt vackert. 
För Salme var dessa tio dagar före Bermuda en stor pina som ingen kunde lindra. Äta kunde hon inte, allt kom upp igen. Hon skrev i sina brev till barnen då att hon hade tid att tänka över sitt liv och försöker bli en bättre människa att hon nu förstår vilka svårigheter sjömännen kämpar med och hon är inte alls förvånad att några av dem blir alkoholister. Sådana löften glömmer man snabbt när livet går sin gilla gång igen. I Bermuda hade vi vackert väder. 
Mäklaren i Texas tog oss på en rundtur med bil och ringde till Olav i Chicago. Det var kväll och vi stod på kajen och pratade i en telefonkiosk. Det fanns mycket mygg och Salmes ben och armar var helt myggbitna. Hon kände inte det när hon pratade det kom senare. Jag minns inte i hur många hamnar vi lastade i i Texas men vi lastade också i Trinidad och lossade i Santos. Det var vackert väder men det var en lång eftervåg men det blev man inte sjuk av. Till Santos kom vi den 8 april. Där fanns det också massor med mygg. Vi var på stan och mäklaren körde oss runt . I Santos var vi ett par dagar och sedan vidare till Rio. 
På vägen till Santos åkte vi över ekvatorn och Salme blev ordentligt döpt. Det fanns förstås även andra odöpta ombord. Alla dessa blev mottagna som sjömän. På kvällen var det fest. 
Resan från Santos till Rio de Janerio tog flera dagar och vi kom fram en morgon, men där hade vi många lossningsplatser som låg långt från stan på öar. Eftersom jag inte själv kunde komma iland kunde inte Salme det heller förrän vi kom till den riktiga hamnen. Vi tog en heldag för stan och mäklaren med sin fru var med oss. Mäklaren och hans fru var av tysk härkomst. På kvällen var i på en restaurang i Copacabana och sedan hemma hos mäklaren. Efter midnatt blev vi hemkörda för på natten var det farligt att vistas där. Vi var troligen fem dagar i Rio. Vad man märker mest är den stora Kristusstatyn upp på en bergstopp, dit kom vi inte, det skulle ha tagit en hel dag. 
Från Rio åkte vi på Karibien for order och vi åkte med halv fart för vi hade ingen ny last. På söndag fångade vi t o m haj. Vi stoppade maskin, krokarna i vattnet med blodigt kött, vi fick ingen. Men de var och nosade på vårt kött. Innan vi kom till Karibien kom order att vi lastar på Trinidad för Europa. Vi gjorde en dagsresa på Trinidad, tittade på sockerrörsodlingar och huvudsakligen var vi i Port of Spain. På kvällarna fick man gå på amerikanska klubben där var lagom varmt och man fick något att dricka. 
Hamnen i Europa var Avenmouth som ligger i Bristolkanalen högt uppe på floden. Vi var ankrade i flera timmar och väntade på högvatten, vädret var vackert det var maj månad. Mitt på dagen fick vi lots och klockan 15 var vi vid kaj. Kaing väntade med nya män på kajen. Lloyd hade hyrt ett litet flygplan som tog dit männen och tillbaka andra. Klockan 17 skulle de som lämnade vara på väg. Mina lönelistor var klara och konsuln var beställd. Allt gick snabbt. 
Jag och Salme blev kvar på båten över natten. Jag hann inte lämna över båten så fort till Kaing. Vi åkte nästa dag som var en lördag, 12 maj, med tåg till London. Vi hade tänkt stanna i London några dagar men vädret var kallt och regnigt och hemlängtan. Vi gick genast till Lloyds kontor och fick genast plats på en båt, vi åkte till Tillburg och gick ombord. 

Nurga talu
Nurga talu ligger vid Östersjön i närheten av Paatsalu,  Varbla vald, Pärnumaa i Estland. 
Urspungligen var bostadshuset ett pörte, med ett stort rum med jordgolv och en kammare. Huset hade ingen skorsten och när man eldade kom all röken in i rummet. Man var tvungen att hålla dörrarna öppna för att släppa ut röken. När Villem Randsalu köpte gården 1908 fick han ett stort lån i rubler. Under första världskriget sjönk rubeln i värde. Efter kriget  när Estniska republiken bildades sålde Villem en ko och betalade av lånet. 
I början av 1910-talet byggdes det ett nytt hus med skorsten. Bostadshusets rum hade ett golv som var av sten eller cement. Där fanns en ugn och ovanför den fanns ett utrymme på 4x3x3 meter, där kunde man sova om man ville. Ugnen eldades med ved eller ris. När den var uppvärmd höll den värmen länge, man eldade inte varje dag. Framför ugnen fanns en vedspis på vilken man lagade mat. 
Bostadshuset var ihopbyggt med ett rum för säd och boskap, det rummet hade jordgolv. På sommaren användes det för tröskning och på vintern var djuren där. Rummet var stort och där bodde man när säden var torkad. Man sov där också och där fanns alltid ett par sängar. Till jul togs halm in, något som barnen tyckte mycket om. Männen som hade gått runt på bygden sov ofta i halmen. 
I mitten av 1920-talet byggdes en ny ingång till huset och därifrån en trappa upp till andra våningen. På ovan våningen byggdes senare två rum som användes på sommaren. 
Från husets norrsida gick vägen till landsvägen. Över vägen mot norr fanns en fruktträdgård. På sydsidan fanns en trädgård och några äppelträd, där fanns också många syrener. Bakom huset fanns det röda vinbärsbuskar som planterades på 1920-talet, de växte bra för där var det alltid fuktigt. Dessa buskar gav mycket bär och gjorde det så länge som Liisu Randsalu levde. (Fortfarande 1997 fanns buskarna kvar och bar frukt.) Huset framsida var mot havet och man hade alltid utsikt över havet så fort man kom ut. Under höststormarna kom vattnet ända upp till gårdsgrindarna. Tunet var delat i två delar - en ren gård och en för djur. 
1944 när alla Nurgas barn lämnade Estland stannade Villem och Liisu Randsalu kvar, eftersom de hade offrat hela sitt liv på gården. Några år efter ryssarnas ockupation blev gården en del av Varblas kolchos. Alla djur och några ägodelar togs till kolchosen. Villem och Liisu bodde kvar på gården tills de dog på 1960-talet. 
Bostadshuset revs på 1980-talet och i dess ställe byggdes ett vilohem för arbetarna på en skidfabrik i Tallinn. 1993 brann vilohemmets huvudbyggnad. 
1998 har gården och de marker som hör till återgått i familjen Randsalus ägo. 
  

Bilden visar en estnisk gård som den såg ut i slutet av 1800-talet och början 1900-talet


M/S Celia
Motorfartyg på 920 ton d.w. byggd av Ottensener Eisenwerk AG i Hamburg och levread till Svenska Lloyd 1955. M/S Celia var det först av Svenska Lloyds fartyg som hanterade enhetslaster i stället för styckegods i Nordsjöfart. Fartyget klarade resetriangeln Göteborg-Leith-Newcastle-Göteborg på en vecka inklusive lastning och lossning. För de gamla Nordsjöbåtarna tog det normalt upp till en vecka att lossa och lasta. 
Systemet med enhetslaster visade sig fungera bra. Till en början var man från rederiets sida oroliga över att den minskade lastkapaciteten till följd av att man ställde godset på pall och kostnaden för specialutrustningen som behövdes för att hantera enhetslaster skulle bli för stor. Det visade sig dock att tidsvinsten vida uppvägde kostnaderna. 1958 levererades tre fartyg, Ofelia, Valeria och Octavia, som tog enhetslaster. Dessa satte in på Englandstrafiken. 
M/T Olivia
Byggt 1959 av Lübecker Flender Werke A.G. 
Tonnage: 12 729 brt, 7 218 nrt, 18 260 tdw 
Längd: 177 meter 
Ursprungligen beställd av rederiet W Bruns & Co, Hamburg. Sjösattes 31/10/1958. Under byggtiden såld till Svenska Lloyd och levererad 2/2/1959. I november 1969 såld till Norge och omdöpt till Bente Brövig. I maj 1979 såld till Blossom Shipping Co, Monrovia och omdöpt till Blossom. Fick 31/12/1980 explosion ombord i Medelhavet. Fartyget övergavs och bröts itu. I juli 1981 drev akterdelen iland i Tunisien. Förskeppet återfanns aldrig. 
http://hem.fyristorg.com/jansen/krono.htmlmailto:karl.jansen@post.utfors.semailto:karl.jansen@post.utfors.sehttp://hem.fyristorg.com/jansen/nurga.htmlhttp://hem.fyristorg.com/jansen/celiafakta.htmlshapeimage_3_link_0shapeimage_3_link_1shapeimage_3_link_2shapeimage_3_link_3shapeimage_3_link_4

Till Sverige

Kriget kommer

I början av augusti var vi klara med renoveringen, men vi skulle till docka i Tallinn för att måla botten. Jag hade tänkt lämna båten för att börja skolan till hösten men jag var tvungen att följa med till Tallinn för de hade ingen telegrafist med diplom utan en mindre utbildad och därför skulle vi byta på redden i Tallinn. Jag åkte då hem till Nurga, var jag var tillsammans med Salme och Laine, när vi åkte till Tallinn minns jag inte. Kriget började 1 september. Leidas skola började ungefär vid den tiden, Leida bodde hos oss i Tallinn. Min skola började den 15 oktober och kriget hade inte ändrat mina skolplaner. Båtägarna erbjöd mig plats som kapten så fort jag fått mitt diplom, men kriget drog ett streck över detta. Redan i oktober tvingade Sovjet Estland till ett fördrag om baser och snart började Finska Vinterkriget.

I Tallinn bodde vi på Türnpuu tänav 3, i en tvårumslägenhet, som Salme hade skaffat ett par år tidigare. Förutom min syster Leida, som gick på gymnasium, bodde också min yngre bror Karl hos oss. Karl gick i navigationsskolans första klass. Karl fick snart egen lägenhet och åt bara hos oss.

Världssituationen var rätt orolig och nervös. Vi lyssnade på estniskspråkiga nyheter från Finland, speciellt om Vinterkriget, för den estniska radion var under sovjetisk kontroll och de vågade inte tala sanning. Vinterkriget slutade i mars, skolan slutade 4 april, något tidigare än vanligt. På vår avslutningsfest på restaurang Kuld Lõvi (Gyllen Lejonet) sade skolans inspektor kapten Gustavson, att det skulle gå bra för oss i livet för skolan slutade med tre fyror (04/04/1940), men det gick inte bra för alla.

Kägi hade skaffat mig ett jobb som styrman på en båt, som låg i Stockholm, kanske hade jag åkt dit, för alla vår fartygsförenings båtar var utanför Europa. Den frågan löste sig av sig själv, tyskarna ockuperade Danmark och Norge och båtarna kunde inte lämna Östersjön. Eftersom det inte fanns något annat att göra och jag hade pengar kvar, köpte vi en begagnad lastbil och hoppades tjäna pengar med den, men det blev bara utgifter och senare när ryssarna hade fått sina egna män till makten var det svårt att bli av med den.

Nationalisering av fartyg

I slutet på maj, 1940, föddes Alar och strax efter det åkte vi till landet. Med tåg till Karuse och därifrån med Sass bil till Nurga. Tågresan från Tallinn till Karuse i varmt väder med ett litet var ansträngande, tåget var fullt med folk och man kunde inte vara någonstans. Salme vet hur besvärligt det var. Till slut kom vi lyckligt till Nurga och Salme blev där hela sommaren med barnen. Jag själv åkte senare till Oidremaa där min bror Johan bodde och hade gård. Oidremaa var en herrgård, där Johan var förvaltare, ägaren var en baron men på hösten 1939 när Hitler kallade hem sitt folk blev gården Johans och han ägde herrgården så länge det nu blev.

Vi tog vår lastbil till Oidremaa, vi försökte göra transporter och tjäna pengar, men förtjänsten var dålig. För det första var bilen gammal och dålig och reservdelar fanns inte att få, mycket tid gick åt till att laga bilen. Vi hade tro och hopp, men egentligen var det ett tidsfördriv och penningslöseri, men eftersom då ryssarnas makt redan var så stor att ingen fick gå arbetslös var det ju ett arbete. Mitt på sommaren kom den nya regeringen och på hösten blev vi av med vår bil vi kunde lämna över den till staten. Vi var lyckliga, för så länge vi själva var bilägare måste bilen arbeta hela tiden och när den var trasig, kallades det för sabotage. Sass hade sin personbil något längre och bjöd inte själv ut den för den var i ordning men senare togs den ifrån honom.

Sommaren gick på något sätt förbi men på hösten kom order om att alla arbetslösa sjöman måste genast registrera sig i Tallinn. Vi åkte till Tallinn hela familjen och jag registrerade mig. Jag fick genast börja nationalisera segelfartyg och man kunde inte vägra för då var man en rikets fiende.

Jag fick en portfölj med papper samt ett intyg om vem jag var och vilken uppgift jag hade. Jag började resa runt kusterna och leta efter segelfartyg, för att lämna över dem till staten. Det kändes obekvämt och man hade skuldkänslor att gå till en annan människa och ta över något som han arbetat för i sitt anletes svett. Men alla förstod mig, att jag bara lydde order och ingen bråkade. Inte heller senare när ryssarna hade lämnat klagade någon över mig. Jag bodde där det fanns plats, om det fanns något pensionat eller liknande i närheten övernattade jag där, men för det mest övernattade jag på gårdarna. På Ormsö fanns ett pensionat, där man fick mycket god mat och där var det bra att övernatta.

När segelfartygen hade nationaliserat, det fanns också andra utöver mig som gjorde det, fick jag bli nyligen grundade Estniska Fartygsföreningens renoveringsingejör och just på segelfartyg och min arbetsplats var huvudsakligen på deras kontor i Tallinn. Jag ansvarade för underhållet för 99 segelfartyg och motor/segelfartyg. Det var mycket att göra och samtidigt ansvaret stort. Det fanns ännu inga regler eller bestämmelser på det området, så jag hade fria händer i fråga om kostnaderna för renoveringarna. Jag lät renovera alla båtarna ordentligt. Hade ryssarna stannat längre i Estland hade jag kanske hamnat i fängelse för för höga kostnader, men man hade kunnat hamna i fängelse även då båtarna inte var i ordning. När tyskarna kom och alla dessa båtar återlämnades till ägarna tackade alla mig för dessa ordentliga renoveringar. På Fartygsföreningen träffade jag även Viktor Rannik, vi satt mitt emot varandra vid samma bord.

Deporteringar

På hösten blev båtarna gruppvis upplagda för vintern runt hela kusten, för det var ju inte min sak att skaffa frakter eller hålla dem igång. För varje grupp fanns på plats renoveringsmäster, men på våren när renoveringarna började bli klara fick jag personligen åka runt och inspektera, med mig hade jag en klassificeringsingenjör, Maasik, som tillhörde dem som höll reda på de statliga båtarna.

På våren när isen började smälta var det förenat med fara att åka till Dagö och Ösel, därifrån minns jag en episod som dock slutade lyckligt. När vi kom tillbaka från Ösel över Moonsundet var isen redan rätt dålig och man ville inte ta oss över men till slut lades bagaget på en kälke och själva gick vi men när vi kom till Virtsu blev isen sämre och vi fick sära på oss och där jag gick ensam så gick ena benet genom isen och jag blev kall öve hela kroppen, men det var bråttom och vad jag gjorde vid just det ögonblicket minns jag inte, men jag kom lyckligt utan de andra hjälp till Virtsu strand. Man måste ha lagom mycket tur i livet. På våren när renoveringarna var klar och båtarna kom igång blev det litet lättare, för frakterna var inte min sak, men då kom nya bekymmer och deporteringarna, som gjorde livet svårt.

Arresteringar hade förekommit hela tiden, men massdeporteringen ägde rum natten mot den 14 juni 1941. Fredag natt lastades boskapsvagnar fulla med folk och sändes sedan till Sibirien. Det var då mycket vackert väder och det var till och med hett. Detta gjorde dessa deporterades liv och pina mycket större, för de fick inget att dricka. Det var fruktansvärd bild. Ryska soldater vaktade vagnarna och ingen fick komma i närheten. Det har berättats rätt mycket om denna deportation och jag skriver inte närmare om det här, bara, att när jag gick till arbetet på morgonen tycktes allt var normalt, men när jag litet senare gjorde min vanliga kontrollpromenad i hamnen kom allt fram i dagen. Salme hade hört det på stan.

På grund av det spända och kritiska läget i Tallinn åkte Salme med barnen till Mulgimaa, Paistu, till sin syster, redan nästa dag. Jag måste fortsätta arbeta. Jag bodde kvar i vår lägenhet, men saker och ting hände snabbt. Redan en vecka efter deportationen, lördagen den 21 juni, trängde tyska trupper in över gränsen till Ryssland. Samma lördag åkte jag tillsammans med Karl till Nurga för att fira fars 60-årsdag. Innan resan visste vi ingenting om tyskarna intrång i Ryssland, det hörde vi när vi var framme och alla var glada. På måndag den 23 juni åkte vi tillbaka till Tallinn och det blev sista gången som alla vi syskon var tillsammans. Den 3 juli arresterades Karl i Lihula och försvann. Senare uppgifter ger vid handen att Karl dog i Irkutsk, Sibirien, i lunginflammation den 21 december 1942.


Tyskarna kommer

Att tyskarna anföll Ryssland var de flesta ester glada för, fast man kunde inte visa det offentligt. Glädjen var blandad med tårar, för ingen visste vad kriget och framtiden hade i sitt sköte. Men man tänkte att sämre kan det inte bli och det blev det inte, trots att vi hade hoppats att tyskarna skulle ge oss tillbaka självständigheten. Det hände inte och det var ett stort fel som Hitler gjorde.

Tyskarnas frammarsch i Ryssland var till en början mycket framgångsrik och redan i slutet av juni började Estniska Fartygsföreningen att packa sina grejer för evakuering. Man ville att alla skulle följa med till Ryssland men det var inte tvunget. Alla fick slutlönen och jag fick min lördagen den 5 juli. På min begäran gjorde herrarna Truus och Johansson ett ryskspråkigt intyg åt mig, att jag var tillåten att åka till Viljandimaa för att hämta min familj. Jag åkte från Tallinn samma kväll men innan avresan skickade jag för säkerhets skull ett telegram till min fru, att "sõidan täna" (reser idag) men när telegrammet kom fram fattades en bokstav och telegrammet löd "sõida täna" (res idag). Som väl var gjorde inte Salme det, för då hade detta telegram kunnat bli oss till problem. Som det senare visade sig var tåget jag åkte med det sista som åkte ända till Viljandi, det stannade där.

Det var en vacker, tidig söndagsmorgon, när jag steg av tåget i Viljandi, jag lämnade in min väska för stationsarbetarna var fortfarande där, tog min portfölj och började gå mot Aidu. Jag mötte många ryssar på vägen och mina papper kontrollerades flera gånger, men jag fick fortsätta. När jag hade passerat Aidu kommunhus och gick på än väg mellan åkrarna mot Lohu gård där min familj var, så sköt man i riktning mot mig två skott, men kulorna ven förbi mig och jag hade inget annat att göra än att lugnt fortsätta min väg. Snart kom min svåger Juhan och mötte mig med hästarna, för under natten hade det kommit order om att hästarna ska lämnas över till militären. Ingen tog med sig sina hästar till Viljandi utan alla gick till skogs med dem.

Jag gick snabbt med Salmes syster Magda till Aidu kommunhus för att registrera mig. Där fick jag order att genast åka tillbaka till Tallinn, det gjorde jag förstås inte utan vi gick tillsammans med hästkarlarna mot skogen. Där gömde vi de saker vi hade med oss i marken hos en bonde. Samme bonde tog oss till skogen, där var vi två dygn, tills slaget var över. Bonden besökte oss ibland och tog med mjölk till barnen. Kanonkulor ven hela tiden över våra huvuden, men när allt hade blivit tyst kom bonden och meddelade att alla ryssar har lämnat och tyskarna har tagit över. Vi lämnade skogen och kom till gården där vi över natten. Men där på gården hade de en förfärlig mängd vägglöss, de ville nästan äta upp Alar, han var då ett år. Nästa dag grävde vi upp våra väskor och bonden tog oss tillbaka till Salmes syster, där vi stannade hela sommaren. Några dagar senare fick jag också tillbaka min väska från Viljandi. Det var begränsad framkomlighet med tågen och bara med tillstånd, därför måste man vara kvar och det fanns ingenstans att ta vägen, för tyskarna tog Tallinn först i augusti. Jag hjälpte till på gården och fick fritt uppehälle. Man hade kunnat leva utan arbete också för några betalningsmedel fanns inte. Rätt sent på hösten fick jag lov att åka till Tallinn.

I Tallinn var vår lägenhet kvar. Den var hel och Mammi hade tagit hand om den. Om man nu ville stanna i Tallinn fick man söka arbete och genom någon slags bekantskap fick jag genast arbete på batteriverkstad, man gjorde och lagade bilbatterier. Lönen var sån att man kunde leva men jag började rätt snart ordna med tillstånd för familjen att resa till Tallinn. Jag fick tillståndet och familjen var snart i Tallinn.

Kriget den vintern var långt borta i Ryssland och livet i Estland var rätt lugnt, bara det att man inte kunde köpa något utan kuponger. Efter jul startade åter skolorna och Leida kom åter till Tallinn. Det var redan den tredje kalla vintern. Tyskarna hade lätta sommarkläder och frös. Hitler hade hoppats vinna kriget med Ryssland före vinterns slut men lyckades inte. Man började samla varma kläder till armén. Det var svårt att få mat med kuponger det mesta måste köpas svart. Folk som hade försvunnit kom plötsligt fram, men min bror Karl kom inte. Styrman Paltser, min kamrat från Elise, steg plötsligt en kväll in hos oss, han hade hamnat i Finland på sommaren och var nu tillbaka i Estland men helt utblottad. Jag hjälpte honom genom att bli min arbetskamrat på batteriverkstaden.

Båtbyggare på Ösel (1)

Tyskarna ordnade med något slags självstyre, vars transportdirektör var Dr Vendt och på fartygsavdelningen arbetade kapten Kõvamees, som planerade byggandet av motorseglare av trä på estniska stränder. I Tyskland hade man rätt till egendom och dessa segelbåtar var avsedda för ester. Jag gick förstås till Kõvamees och fick tillstånd att organisera en egen fartygsförening. När föreningen var klar, fick jag lov med Kõvamees och Vendts namnteckningar att bygga båtar på Ösel i Triigi. Min kompanjon var då Aleksei Martin, som var motorist och kom från Ösel.

Jag började arbetet på senvintern. Det var ett mycket stort arbete, att av ingenting organisera en industri. Man behöve allt, hitta ett passande ställe, byggnadsmästare osv. I januari och februari 1942 gick jag på kurs för båtbyggaremästare, det varade ca en månad och hölls i Tallinn. På den kursen lärde jag mig så mycket att och det hade varit nödvändigt hade jag själv kunnat vara båtbyggarmästare. Men jag lyckades hittade en mycket bra och erfaren mästare.

Jag startade arbetet på våren 1942 tillsammans med min bror Sass, vi bodde i Leisi hos familjen Sarapuu, vi gick runt i skogen och letade efter lämpliga träd. Pengar fick vi låna från Tallinn, men man kunde inte köpa något för pengar alla ville byta mot varor. Sass gillade inte jobbet och åkte snart hem. Jag jobbade inte heller för skojs skull men jag kunde inte lämna det, man måste ju vara någonstans och göra något. Till slut när mobiliseringarna kom hade jag nytta av det, jag klarade mig och räddade också många andra. Aleks Rihkrand var senare min sekreterare.

I början var vi bara två delägare i föreningen - jag och Martin, men snart var vi tvungna att utöka delägarantalet. De nya delägarna blev Sarapuu och Reimal, som var släktingar till Martin. Jag hade inget val fast jag blev ensam mot tre. All organisation föll på mina axlar de bara kritiserade. Jag var hela företagets själ och utan mig hände ingenting. När jag nu ser tillbaka på saken så var det från min sida ett väldigt stort företagande. Man kan till och med säga att jag var smått galen, men jag tvekade aldrig att det skulle gå bra. Jag hade styrka och energi för allt.

När vi hade valt ut träden i skogen, skulle de tas ner och köras ut ur skogen. Sågas till plank och köras till byggplatsen. Jag lyckades med något som ingen annan klarade av. Jag fick i Kuressaare låna en lastbil med förare, andra båtbyggare var avundsjuka. För min egen del hade jag en gammal cykel, jag cyklade i genomsnitt 90 kilometer om dagen. Oavsett väder satte jag mig på cykeln på morgonen klockan 08 och slutade klockan 20, ibland när jag åkte till Kuressare kom jag hem först vid midnatt och det hände då cykeln gick sönder på vägen. Cykeln behövde lagning men det fanns inga delar att få. Man fick låta bysmeden göra dem. Däck fanns det inte heller att få, en gång när jag kom från Kuressare gick bakdäcket sönder jag bytte däck från framhjul till bakhjul och framhjulet blev utan däck. Det var en lugn sommarkväll, det hördes lång väg, alla hundarna vid vägkanten skällde. Jag hörde flera kilometer bort. Det var långt över midnatt innan jag var hemma. Salme hade varit mycket bekymrad och hon hade orsak, för det var besvärliga tider. På den tiden var det inte lätt att hitta en telefon att ringa hem till ifrån.

Dessa två år och ett halvt år på Ösel med båtbyggandet var så arbetsamma och äventyrliga att man skulle kunna skriva en hel bok om det. Jag började med båtbyggandet i Leisi i mars 1942 och Salme kom till Leisi 1943 på våren, till dess åkte jag mellan Leisi och Tallinn. Även senare måste jag ofta åka till Tallinn för affärernas skull. Från Leisi till Kuivastu var det 56 km. Den vägen måste jag alltid cykla, för det fanns inga andra medel, var det sommar och vackert tog det bara 2½ timme. På vintern i djup snö var det svårare. Från Kuivastu åkte jag båt till Virtsu och sedan med tåg till Tallinn, ofta måste man åka i boskapsvagn för personvagnar fanns inte.

Båtbyggare på Ösel (2)

Eftersom det på vintern endast var nedtagning av byggnadsmaterial och framkörning, det riktiga byggandet stod stilla på grund av kylan, tog jag mig mer tid att vara i Tallinn. Livet i Tallinn hade varit rätt lugnt, men på vintern 1942/43 började ryssarna sina bombräder. Efter en sådan bombning 1943 i januari eller februari, när jag råkade vara i Tallinn och vi var källaren största delen av natten, åkte vi till Oidremaa och därifrån senare till Nurga. Jag åkte snart åter till Leisi och i början av maj tog jag familjen till Leisi. Vi bosatte oss i Rihkrands hus. Rihkrand var Johans frus Olgas farbror, som tillsammans med familjen hade blivit deporterad 1941. Till huset hörde grönsaksland, trädgård och en stor bit åker. Ungefär samtidigt hämtade jag möblemanget från Tallinn till Leisi, där blev det kvar tills vi flydde.

Oavsett alla svårigheter gick båtbygget bra och vi var före alla andra med vårt bygge. 1942 på sommaren fick vi upp kölen till en cirka 500 ton stor båt. Men eftersom det gick dåligt för tyskarna på fronten så bad jag 1943 om tillstånd att bygga en mindre båt, och jag fick tillstånd. Redan på sommaren kunde vi sjösätta den. Sjösättningen var en rätt stor händelse. Hela traktens folk var samlad och alla skulle ha mat och dryck. Båten var i sjön men det fanns ingen motor, för det fanns ingen ny motor att få. Till slut lyckades vi alla fall får fram en begagnad från Tallinn, den var tagen från en förlist båt. Motorn hade propeller men när vi startade motorn på båten visade det sig att det var fel propeller, den var för stor. Men det fanns ingen möjlighet att skaffa fram en ny. Vi sågade av bitar på vingarna och fick på något sätt igång fartyget.

Redan året innan beställde jag en motorbåt hos en båtbyggare, fick också en motor någonstans ifrån och båten var körklar. Snart förstod jag att det räckte inte med en båt om man skulle fly och året efter beställde jag en till. Det kom en order om att alla båtar skulle registreras hos gränsvakten. Men den båten som höll på att byggas tänkte jag inte alls  registrera när den blir klar. Båten byggdes i köpingen och vintrig natt släpade vi över snön in i skogen i närheten av fartyget. Jag fick en ordentlig motor av Seiler i Pärnu, men någon var avundsjuk och gick och talade om för tyskarna att vi hade en båt. Jag blev kallad till gränsvakten för förhör. Jag sa att båten var inte registrerad därför att den inte var färdig. Men tyskarna hade makten och hela historien hade kunnat sluta dåligt. Men tack vare goda vänner trodde tyskarna på vad jag sa och släppte mig fri. Båten togs under stark uppsikt och jag hade ingen möjlighet att använda den mera. Senare togs även fartyget Triigi och vi var utan båtar.

Ryssarna kommer tillbaka

Vad gäller kriget så bombade ryssarna Tallinn den 9 mars 1944 och staden brann, vi kunde se ljussken från Leisi. I augusti började flyktingströmmarna komma till Ösel. Man kom dit för att finna möjligheter att fortsätta över havet. Den 22 september hade ryssarna intagit hela Estlands fastland. Samma dag lämnade Luise Triigi med en last människor och kom lyckligt fram till Sverige. Jag hade kunnat åka med men jag kunde inte lämna allt som det var. Det hade varit som att fly från fronten. Samtidigt känd jag ansvar för mina kompanjoner och deras familjer. Det senare visade sig vara onödigt.

I augusti evakuerades militärsjukhuset från Viljandi till Ösel. Den tog plats i Leisis skolhus. Personalen fick bo hos olika familjer i Leisi. Till oss kom fru Siimo med två tonårsdöttrar. Hon tillhörde egentligen inte personalen men hon fick möjlighet resa med dem.

Att bygga Triigi hade hela tiden varit kapplöpning med tiden. Men nu ett par dagar för flykten var så pass i ordning att vi mönstrade på en besättning.

Chefen för Leisis gränsvakt var en tysk som hade fått en hjärnskada i kriget. Han trodde på seger och hela tiden ett öga på oss. Min önskan var att få fartyget iväg från Triigi så fort som möjligt och jag hade t o m skaffat en fiktiv last, men  tyskarna godtog inte lasten. Den 22 september gav tyskarna order om att fartyget skulle åka till Haapsalu för att evakuera militärer. Manskapet fick lov att före avresan gå hem och hämta kläder och utrustning. Men de gick inte tillbaka utan sprang till skogs utan att tala om det för mig. Jag fick reda på det först nästa dag. Triigi hade åkt ut med tyskar.

Flykten

Med vetskap om att Sarapuu med de andra var ombord gjorde jag på lördagen den 23 september 1944 ett försök att få tillbaka båten jag var tillsammans med Ösels polischef kapten Laas och Viljandi sjukhus överläkare Dr Viinapuu. Vi åkte till Kuressaare tillsammans och jag och kapten Laas gick till tyskarna men det blev inget resultat. Tyskarna lyssnade över huvudtaget inte på oss. Men vi hade stor nytta av att vara i Kuressaare. Där träffade jag Helenes kapten Meikar och fartygsrepresentant Truus. De hade varit hos tyskarna för att få Helene utklarerad till Tyskland. De var mycket intresserade av mina flyktplaner. De berättade att Helene är i Kõiguste hamn och har fått lov att åka till Tyskland och imorgon tänker de ge sig iväg, men de hade inga sjökort och när de fick höra att att jag hade sådana var jag naturligtvis välkommen. Jag måste förklara att Helene var så gammal och dålig, att tyskarna ville inte ha den. Men att Triigi var så åtråvärd berodde mest på gränsvakten, som var en hjärnskadad fanatiker och där hjälpte inga böner.

När jag kommit hem från Kuressaare fick jag höra att min bror Sass och Rihkrand hade varit ute på en provtur med en av våra båtar, men en tysk var med. Deras tanke var att köpa tysken, men det lyckades inte. Goda råd är dyra. Snart kom Kärm till oss och berättade att "Triigis" karlar hade sprungit till skogs. Detta meddelande gav mig fria händer och jag kände mig inte längre ansvarig för deras familjer. Vi bestämde oss kvickt att resa till Kõiguste.

Handelsmannen i Leisi, Koit Ainomäe, som dagen innan hade åkt med Luise, talade om för mig innan han reste var han hade ställt kooperativets lastbil och var nycklarna fanns. Sass var chaufför. Vi hämtade snabbt bilen till oss. Jag tog kontakt med Dr Viinapuu, för att få resorder till Kõiguste. Vi fick också med oss en soldat för att köra tillbaka bilen. Utan tillstånd hade tyskarna stoppat oss och kanske också tagit bilen. Vi tog också med Dr. Viinapuus familj. Viinapuu själv blev kvar på sin post. Fast vi visste sedan länge att vi måste fly hade vi inte packat något. Nu packade vi snabbt några saker, låste dörren till huset, gav nycklarna till grannarna och började vår resa. Det var efter midnatt eller tidigt på morgonen den 24 september. Vi åkte på små byvägar, det kunde vi göra för vi hade Estlands vägkarta med oss. Jag hade skaffat saker som möjligen kunde behövas i framtiden.

Vi kom till Kõiguste vid soluppgången, båten var fortfarande i hamnen och folk gick ombord i skaror. Vid båten stod en tysk vakt, han tittade på våra papper att vi inte var desertörer, men eftersom vi hade erforderliga intyg kunde vi gå ombord. Båten var redan full med folk och fler kom till. Tillsammans med oss var förutom Viinapuus familj fru Siimo med sina döttrar och Rihkrand med sin fästmö, tillsammans 13 personer.

Vi lämnade Kõiguste på söndagen 24 september 1944 på morgonen klockan 10 och sade adjö till fosterlandet. Vi var förberedda, men trots detta var det ledsamt. Men allt hade hänt så fort de sista dagarna att man inte hade tid att vara ledsen. Vad som väntade oss visste ingen. Vi visste bara att bakom oss fanns fruktan och hemskheter. Det var vackert väder och solen sken när vi lämnade Kõiguste, men vinden vände till ost och det blev molnigt och på kvällen när vi kom till Irbensundet började det regna. Sikten blev dålig, det var bra för då såg inte tyskarna oss. Men det var svårt att navigera och alla fyrar var släckta. Vi kom igenom Irbensundet utan problem och på måndag morgon var vi på Östersjön. Det var dimmigt och det regnade lätt. Ett sådant väder var till vår fördel, för då såg varken tyskar eller ryssar oss.

Helene var en tremastad motorseglare, som med bara motor gjorde sex knop vid vackert väder. Det fanns inga segel och masterna var ruttna. Helene hade sommaren 1941 blivit skadad i kriget och varit på renovering i Kõiguste ända sedan dess. Renoveringen blev aldrig klar, eller egentligen ville man inte bli klar. Meikar själv var medägare och renoverade, han hade båten för eventuell flykt. Fartyget var dock i rätt dåligt skick. När båten började rulla litet på sjön bröts den mellersta masten och föll ner på däck. Som väl var skadades ingen. Vad hade hänt om vi hade haft segel?

Man kan fråga sig hur Helene lyckades komma undan tyskarna och inte Triigi. Den viktigaste orsaken var att gränsvakten höll hela tiden ett öga på oss, men Helene var där det inte fanns någon gränsvakt. Naturligtvis, Triigi var en ny båt och Helene gammal och rutten. Det spelade en viss roll. Men Leisis hjärnskadade gränsvakt visste ingenting om båtar. Helene dög förstås inte för den tyska militären.

Vi var cirka 500 flyktingar ombord. Enligt den svenska polisen bara 494. Befälhavare var kapten Meikar, dessutom var vi tre kaptener till Rähesson, Saarna och jag, vi var påmönstrade som styrmän. Bland flyktingarna fanns det tio spädbarn, som tillsammans med sina mödrar hade tagit plats i fören i manskapets rum. Där var det fullt när vi kom på och Salme tillsammans med Olav, som var fyra månader gammal, fick plats i båtens kök. Alar sov första natten i kaptenens hytt på soffan och Laine gick ner i lastrummet där Kuivastus hamnkapten Verendel tog hand om henne. Alar kom efter första natten till köket och fick sova på en hylla. Jag och Salme hade ingen plats att sova på den resan. Om vi sov något överhuvudtaget minns jag inte. Sass var nere i maskinrummet. Hur Olav fick mat utan att den surnade vet jag verkligen inte. Så mycket var båten förberedd för flykt att det på dess högra sida utanför båten fanns en toalett, den fyllde sin funktion tills den sista dagen på sjön i stormen blev bort spolad, som väl var fanns ingen där för tillfället. Det var ingen som saknade den, för mat och dryck fanns det mycket litet av.

Till Sverige

Som jag nämnt tidigare var det vackert väder när vi lämnade Kõiguste. Senare blev det molnigt och det började regna när vi var i Irbensundet, det var dålig sikt och fyrarna släckta. Men man måste säga att tack vare kapten Meikars goda kännedom om Irbensundet kom vi därifrån utan problem. Nästa dag på Östersjön var det fortfarande regnigt och dimmigt, det var bra för oss. Vid hade inte fler navigeringsmedel än kompass och kikare. Kompassen var ojusterad och båten hade stått länge i hamn. Vi hade stor nytta av mina sjökort. Kapten ville åka till Stockholm. På måndag kväll när vi enligt beräkningar var vid Gotland kunde vi ha svängt in där, men kapten gjorde inte det. Det hade varit lugnt hela tiden men vid Gotland blev det klart och vinden började tillta och på natten blev det storm. Vi höll kurs mot Stockholm, men vår svaga motor räckte inte till, stormen och hög sjö tvingade oss mot Åland. På tisdag morgon föll den mittersta masten, som jag har nämnt. Vinden bara blev starkare och starkare höll på att föra oss till Finland. Vi lyckades dock undgå att gå på grund och på eftermiddagen kunde vi sakta närma oss den svenska kusten. På kvällen innan det blev mörkt var vi sån nära svensk kust att vi hissade nödflagg. Den såg vaktande tullbåten och de kom och mötte oss och bogserade oss till Furusund, som ligger i Stockholm skärgård, norr om Stockholm och var på den tiden en sommarort.

Det var redan mörkt när vi kom till Furusund på kvällen den 26 september. Vi blev utplacerade i hotellen, som var lätta byggnader, sommarhus utan värme. Före oss hade Luise och flera små båtar kommit dit, vi var cirka 800 personer. Det var ont om plats och många måste sova två i samma säng. Mödrar med små barn placerades i barnkolonins rum, där fanns det elspis och man kunde laga mat till barnen. Vi fick mat två gånger om dagen, på morgonen gröt, som kokades i en stor militärkittel av en flyktingkock och på eftermiddagen var det riktig mat. Maten var god, fast vi tyckte att den var för söt. Vi var i Furusund en månad, sedan blev vi placerade i mindre läger runtom i landet.

Till slut en liten episod. Vi på Helene hade 10 eller 15 lådor brännvin "Mäe silmavesi" (Mäes ögonvatten) med oss. De stod hela tiden på fartygets däck utan att någon hade rört dem. När vi hade kommit till Furusund tog förstås tullen hand om spriten. De hade lovat kapten att de lägger det på lagret. De lovade men höll inte. Vart spriten fördes vet ingen, men senare fick vi reda på att tullkapten ville själv ta hand om den. Det lyckades inte. Han hade blivit avskedad och fick sitta två år i fängelse.

Om flykten kan tilläggas att långt innan hade vi bestämt att om ryssen kommer tillbaka till Estland blir vi inte kvar där utan försöker fly med vilka medel som helst. Fastän alla mina förberedelser var utan värde eller gick åt skogen, så hade jag så mycket nytta av dem att vi kom ombord på Helene. Man kan ju säga att man hade tur. Men jag vill säga att om man har gjort allt som står i ens makt så kan man väl också ha tur. Gör man ingenting och bara väntar på turen så kommer den för det mesta aldrig.

För Salme var flykten svår, men hon var duktig och var inte ens sjösjuk. Alla var duktiga. Jag minns att när vi kom till Furusund på kvällen och skulle gå i land så ville Alar inte det, han grät och ville stanna kvar på båten. Han hade tydligen vant sig vid båtlivet och var rädd för det okända nya.

När vi hade varit i Furusund en månad så en måndagsmorgon fick vi gå ombord på en liten båt som tog oss till Stockholm för avlusning. Vi fick tvätta oss i ett kallt badhus, samtidigt röktes våra kläder. Inte bara huset var kallt, vattnet var också kallt. Så att Olav som bara var fem månader gammal var tvättad var han helt blå av kyla, men som väl var blev han inte sjuk. Eftersom män och kvinnor var separerade var Salme ensam med tre små barn. Efter badet fick vi mat någonstans och sedan med tåg till Kvicksund. Vi kom dit rätt sent på kvällen.

Kvicksund ligger vid Mälaren och är en vacker plats. Flyktingarna fick bo på ett stort hotell. Mödrar med barn bodde på hotellet och männen samt kvinnor utan barn fick bo i nybyggda baracker. I barackerna fanns våningssängar och papperslakan och filtar. De prasslade förskräckligt på natten när man vände på sig.

Vi var några veckor i Kvicksund och vi blev uppdelade i mindre grupper. Vi fick flytta till Mellansundet, där bodde vi i ett rätt gammalt hotell, men det gick an, det var rätt trivsamt. Julen 1944 var vi i Mellansundet, det var en vit jul, vi var och hämtade julgran själva i skogen.

Som flykting i Sverige

Vi kom till Furusund på kvällen den 26 september 1944. Vi hade flytt från kommunismens terror, som vi hade lärt känna under den Sovjetiska ockupationen 1940-41. Våra ägodelar bestod av gångkläder och en väska för barnen. Vi saknade inte sakerna som vi lämnade, bortsett från foton och några minnessaker. Livet var det som var viktigt. Vi blev väl mottagna i Sverige och innan vi lämnade flyktinglägren och började arbeta köpte också kläder till oss, var och en fick en s k "kungens kostym" och även möblemang och sängkläder. Allt detta skulle betalas tillbaka senare till staten. Inredningen fick alla och det ifrågasattes inte om man behövde det eller inte. Man fick arbete på fabriker, i skogen och lantgårdar. Att bo i städer på den tiden var förbjudet för oss.

Jag, agronom Joasaare och några till som hade familjer kom till lantgårdar. Men innan vi kom till gården fick vi åka till Tomta under en månad för att lära oss sköta djur. Där hade vi som lektor agronom Aksel Mark, som lärde oss teori. Det praktiska sköttes av svenskar. Vi började i ladugården klockan 4 på morgonen. Gödslet skulle bäras ut och djuren utfordras, sedan mjölkning både för hand och med maskin. Kursen avslutades i februari 1945 och sedan den 19 februari, en kall vinterdag åkte vi från Mellansundet med hela familjen till Arbetsförmedlingen i Västerås, där man började dela ut oss till husbönderna, det påminde litet om forna tiders slavauktion.

Min arbetsplats och vårt bostadsställe blev för följande 20 månader Kusta gård, som ligger ca 15 km söder om Västerås. Det var en stor gård eller snarare en herrgård, bara åkrarna bestod av 450 tunnland eller ca 225 hektar. Gården hade många arbetare, egen trädgårdsmästare, många kor och eftersom på den tiden det mesta gjordes med hästar, även många hästar och häststall.

Vi skulle bo i en liten röd stuga (Eneby), som hade ett rum och kök. Vi var fem personer, tre barn nio till ett år gamla. Vatten skulle hämtas ur brunnen och dasset låg en bit från stugan. Elektricitet fanns indragen och man fick värma huset med vedeldning. I rummet fanns en kakelugn men i köket fanns det bara en spis. Huset låg ca 1½ km från gården i skogsbrynet. I köket fanns det visst en stor ugn och framför den spisen. Arbetsförmedlingen hade sänt möblerna och sängkläderna. Gårdsägaren hade också ordnat med mat som räckte för den kvällen.

Det var en vanlig kall vinterkväll som vi kom till stugan, ensligt och långt borta från all ära och redlighet. Salme fick tårar i ögonen. Ingen hade eldat i ugnen den dagen och eftersom det var för sent att elda så gjorde vi eld i spisen i köket. Vi åt vad som fanns och lade oss att sova i köket, för där var det något så när varmt. Men på morgonen var det så kallt att de var is på vattnet i spannen. All värme hade försvunnit genom skorstenen. I fortsättningen eldade vi i ugnen i rummet och sov där. Där blåste också vinden rakt igenom stockarna och på mornarna var det +10° C.